Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
262 Los fariseos Los [ariscos<br />
263<br />
nida<strong>de</strong>s fariseas (habúrót) 3 <strong>de</strong> Jerusalén y a <strong>de</strong>scribir su situación <strong>en</strong> el<br />
cuadro <strong>de</strong> laso<strong>de</strong>dad. A este propósito hay que subrayar con fuerza <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el comi<strong>en</strong>zo que se trata <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s cerradas. Efectivam<strong>en</strong>te los<br />
f~riseos no son simplem<strong>en</strong>te g<strong>en</strong>tes que viv<strong>en</strong> según las prescripciones 'reli.<br />
~osas <strong>de</strong> .los escribas fariseos, especialm<strong>en</strong>te según las prescripciones relat1va~<br />
al diezmo ':( a la pureza; son miembros <strong>de</strong> asociaciones religiosas que<br />
persigu<strong>en</strong> este fin.<br />
La primera aparición <strong>de</strong> los fariseos <strong>en</strong> el siglo II antes <strong>de</strong> nuestra Era<br />
n?s los muestra ya como un grupo organizado, pues pudiera ser que estu<br />
VIes<strong>en</strong> relacionados con los asi<strong>de</strong>os, a qui<strong>en</strong>es 1 Mac 2,42 llama «asociación<br />
<strong>de</strong> judíos piadosos (synagoge Asidaion), hombres valerosos <strong>de</strong> Israel<br />
y <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre todo lo que había consagrado a la Ley» 4.<br />
En ~l siglo II antes <strong>de</strong> nuestra Era se constituye también el grupo <strong>de</strong><br />
los .esemos 5.<br />
Cualesquiera que sean las influ<strong>en</strong>cias extrañas que hayan<br />
podido pesar sobre su formación, proced<strong>en</strong> <strong>de</strong>l mismo tronco que los<br />
fariseos; 10 indican las severas prescripciones rituales <strong>de</strong> los es<strong>en</strong>ios y sus<br />
esfuerzos <strong>por</strong> la separación 6. Se pue<strong>de</strong>, pues, parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> la estricta vida<br />
comunitaria <strong>de</strong> los es<strong>en</strong>ios, llegar a la conclusión <strong>de</strong>l carácter comunitario<br />
<strong>de</strong> los fariseos. Entre los textos es<strong>en</strong>ios está sobre todo el Docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
Da'.'lasco, el cual pres<strong>en</strong>ta im<strong>por</strong>tantes paralelismos con la organización<br />
farisea; habrá que hablar ampliam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> él más a<strong>de</strong>lante. En el siglo 1 <strong>de</strong><br />
nuestra Era, sólo <strong>en</strong> Jerusalén, según parece, había varias comunida<strong>de</strong>s<br />
fariseas.<br />
En este contexto hay que hablar <strong>en</strong> primer lugar <strong>de</strong> la santa comunidad<br />
<strong>de</strong> Jerusalén. <strong>El</strong> Talmud palestin<strong>en</strong>se m<strong>en</strong>ciona una vez «la santa<br />
comunidad» 7, y <strong>en</strong> el Midrás, Rabbí Yuda 1, redactor <strong>de</strong> la Misná (hacia<br />
el 200 d. C., transmite una tradición con ella relacionada 8.<br />
Según la interpretación tardía que el Midrás da a la expresión «santa<br />
comunidad», se trata, según parece, <strong>de</strong> dos doctores, R. Yosé b<strong>en</strong> MeshuIlam<br />
y R. Simeón b<strong>en</strong> M<strong>en</strong>asia, que vivieron hacia el 180 d. c., <strong>en</strong><br />
Séforis probablem<strong>en</strong>te. Ambos consagraban, según se dice, un cuarto <strong>de</strong><br />
su jornada al estudio, un cuarto a la oración y un cuarto al trabajo manual;<br />
<strong>por</strong> eso recibieron el apelativo <strong>de</strong> «santa comunidad» 9. Más tar<strong>de</strong>, R. Isjaq<br />
b<strong>en</strong> <strong>El</strong>eazar (hacia el 280 d. C.) aplicó el nombre <strong>de</strong> «santa comunidad»<br />
a R. Yoshuá, hijo <strong>de</strong> R. Timay, y a R. Borqay 10.<br />
La limitación, <strong>en</strong> ambos casos, <strong>de</strong> la expresión «santa comunidad»<br />
a dos personas, como consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una evid<strong>en</strong>te mala interpretación <strong>de</strong>l<br />
3 <strong>El</strong> término <strong>de</strong> comunidad es mejor que el <strong>de</strong> sociedad o asociación<br />
• Cf. 1 Mac 7,13; 2 Mac 14,6. .<br />
5 Primera m<strong>en</strong>ción hacia el 150 a. C., Ant. XIII 5,9, § 172; <strong>de</strong>spués hacia el<br />
104, Ant. XIII 11,2, § 311; B. ¡. 1 3,5, § 78.<br />
. • La singular aparición <strong>de</strong> la expresión bbwr ysr'l como <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> la comunidad<br />
es<strong>en</strong>ia <strong>en</strong> Doc. <strong>de</strong> Damasco XII 8 pudiera muy bi<strong>en</strong> indicar este orig<strong>en</strong><br />
común.<br />
7 j. M. Sb. JI 10,53 d 2 (JI/2,218).<br />
• Qoh. R. 9,7 sobre 9,9 (115' 2).<br />
9 Ibíd. 115" 4.<br />
10 Ibíd. 115' 7.<br />
texto <strong>de</strong>l Talmud palestin<strong>en</strong>te que acabamos <strong>de</strong> citar, indica que esta explicación<br />
no pue<strong>de</strong> <strong>en</strong> absoluto pret<strong>en</strong><strong>de</strong>r ser exacta 11, lo que pon<strong>en</strong> total.<br />
m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> claro los datos <strong>de</strong>l Talmud <strong>de</strong> Babilonia. En efecto, este Talmud<br />
llama a la misma 12 asociación «santa comunidad <strong>de</strong> Jerusalén» 13, atribuyéndole<br />
<strong>en</strong> varias ocasiones algunas tradiciones. Oímos <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong>tre otras<br />
cosas, que los miembros <strong>de</strong> la asociación t<strong>en</strong>ían <strong>de</strong>terminadas costumbres<br />
para la oración 14 y que explicaban con especial severidad las prescripciones<br />
relativas a los tejidos mezclados 15.<br />
¿Qué es lo que <strong>de</strong>signa la expresión «santa comunidad <strong>de</strong> Jerusalén»?<br />
Bacher quería suprimir «<strong>de</strong> Jerusalén» 16, apoyándose <strong>en</strong> la expresión más<br />
corta «santa comunidad» <strong>de</strong>l Talmud <strong>de</strong> Jerusalén y <strong>de</strong>l Midrás; pero ésta<br />
no es más que una abreviatura <strong>de</strong> dicha expresión. Büchler aceptaba la<br />
explicación <strong>de</strong>l Midrás y veía <strong>en</strong> esta asociación a un grupo <strong>de</strong> jerusalemitas<br />
que había huido, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la caída <strong>de</strong> Jerusalén, a Galilea, especialm<strong>en</strong>te<br />
a Séforis 17. Ciertam<strong>en</strong>te, la estancia <strong>de</strong> jerusalemitas <strong>en</strong> Séforis,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la caída <strong>de</strong> la ciudad santa, está bi<strong>en</strong> constatada 18; pero, como<br />
hemos visto un poco antes, no hay que <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>erse <strong>de</strong>masiado explicando<br />
la expresión «santa comunidad» <strong>de</strong>l Midrás, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>signa a dos doctores<br />
<strong>de</strong> Galilea. Así que con razón vuelv<strong>en</strong> Baeck 19 y Marmorstein 20 a la expresión<br />
«santa comunidad <strong>de</strong> Jerusalén». <strong>El</strong> primero veía <strong>en</strong> ella una <strong>de</strong>signación<br />
<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong> Jerusalén, y el segundo, una d<strong>en</strong>ominación<br />
<strong>de</strong> un grupo organizado exist<strong>en</strong>te ya <strong>en</strong> la época <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />
tannaítas. -<br />
En las cartas <strong>de</strong>l apóstol Pablo 21 es llamada la primitiva comunidad<br />
cristiana <strong>de</strong> Jerusalén «los santos»; Baeck se apoya <strong>en</strong> eso para su explicación.<br />
Pero esta <strong>de</strong>signación cristiana va precisam<strong>en</strong>te contra su modo<br />
<strong>de</strong> ver y justifica el <strong>de</strong> Marmorstein. En efecto, los miembros <strong>de</strong> la comunidad<br />
primitiva se llamaban «los santos» <strong>en</strong> clara oposición al conjunto<br />
<strong>de</strong> la comunidad; <strong>en</strong> cuanto que son la verda<strong>de</strong>ra comunidad mesiánica <strong>de</strong><br />
salvación, el resto que Dios ha escogido <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre el pueblo <strong>de</strong> salvación;<br />
exactam<strong>en</strong>te igual, <strong>por</strong> consigui<strong>en</strong>te, que los fariseos se llamaban «los separados»,<br />
es <strong>de</strong>cir, «los santos» 22.<br />
11 L. Baeck, Die Pharisáer, 39.<br />
12 Bacher, Ag. Tann., n, 490, n. 2.<br />
13 b Besa 14 b (= b. Yoma 69'-b; b. Tamid 27 b, 61 b); b. Besa 27'; b. R. H. 19 b ;<br />
b. Ber. 9 b (d. Billerbeck JI, p. 692). Los que transmit<strong>en</strong> estas tradiciones pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong><br />
al siglo 11 <strong>de</strong> nuestra Era, a la segunda mitad <strong>en</strong> su mayor parte.<br />
14 b. Ber. 9 b • T<strong>en</strong>ían la costumbre <strong>de</strong> recitar <strong>por</strong> la mañana las dieciocho b<strong>en</strong>diciones<br />
inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l s'ma