Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
56 <strong>El</strong> comercio <strong>El</strong> comercio con las regiones próximas 57<br />
<strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> Jerusalén, según (Ar. 111 2, es notoriam<strong>en</strong>te inferior.<br />
Lo que queda confirmado con los nombres <strong>de</strong> las al<strong>de</strong>as. Efectivam<strong>en</strong>te,<br />
sabemos que algunas al<strong>de</strong>as <strong>de</strong>b<strong>en</strong> sus nombres a los productos agrícolas<br />
que les son característicos. Ahora bi<strong>en</strong>, <strong>en</strong> los actuales alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong><br />
Jerusalén, <strong>en</strong> un radio aproximado <strong>de</strong> 18 km, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra sólo un nombre<br />
compuesto con el sustantivo «trigo» 76. Si añadimos a todo esto los datos<br />
<strong>de</strong> Eupólemo sobre la im<strong>por</strong>tación <strong>de</strong> cereales <strong>en</strong> Jerusalén 77, nos conv<strong>en</strong>ceremos<br />
<strong>de</strong> que los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> la ciudad y Ju<strong>de</strong>a sólo podían cubrir<br />
una pequeña parte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> trigo.<br />
La harina para el templo t<strong>en</strong>ía que ser <strong>de</strong> primera calidad. Según<br />
M<strong>en</strong>. VIII 1, era traída <strong>de</strong> Micmas y <strong>de</strong> Zanoah, y <strong>en</strong> segundo término, <strong>de</strong><br />
«la llanura» <strong>de</strong> Efraín (Hafaraínj.", Micmas estaba al nor<strong>de</strong>ste <strong>de</strong> jerusalén,<br />
y Zanoah al sudoeste; ambas se hallaban <strong>en</strong> Ju<strong>de</strong>a. La tercera localidad,<br />
si se la id<strong>en</strong>tifica con Aifraín 79, se <strong>en</strong>contraba cinco millas romanas<br />
(7,390 km) al este <strong>de</strong> Betel 3J • Si esta localización es exacta, estaba<br />
<strong>en</strong> territorio judío 81 y no <strong>en</strong> el samaritano 82, cosa esta última totalm<strong>en</strong>te<br />
improbable, ya que se trataba <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> la harina <strong>de</strong>l templo. Pero,<br />
como esa localidad es situada «<strong>en</strong> la llanura», hay que leer probablem<strong>en</strong>te<br />
Hafaraín, y <strong>en</strong>tonces esta tercera localidad habría que buscarla <strong>en</strong> el extremo<br />
occid<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> la fértil llanura <strong>de</strong> Esdrelón. Por consigui<strong>en</strong>te, la<br />
harina para el templo se traía principalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Ju<strong>de</strong>a. Este dato, sin embargo,<br />
no autoriza a sacar conclusiones sobre la im<strong>por</strong>tancia que t<strong>en</strong>ía<br />
Ju<strong>de</strong>a <strong>en</strong> el abastecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> trigo a Jerusalén; pues se trataba <strong>de</strong> trigo<br />
para el templo, <strong>por</strong> lo que quedaban excluidas Samaría y Perea 83,<br />
La mayor parte <strong>de</strong>l trigo 10 suministraba Transjordania 84. Haurán era<br />
el granero <strong>de</strong> Palestina y Siria. Hero<strong>de</strong>s se había preocupado <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er<br />
la seguridad <strong>de</strong> la Transjordania. Es verdad que con el traslado <strong>de</strong> 3.000<br />
idumeos a la Traconíti<strong>de</strong> no logró el éxito esperado; pero con el establecimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> Zámaris, el vali<strong>en</strong>te judío <strong>de</strong> Babilonia, junto con sus seguidores<br />
<strong>en</strong> la región <strong>de</strong> Batanea, al oeste <strong>de</strong> la Traconíti<strong>de</strong> 85, se afianzó<br />
la seguridad <strong>de</strong> la región. Esta medida fue tomada <strong>en</strong> los últimos años<br />
antes <strong>de</strong> nuestra Era. Fue <strong>en</strong>tonces cuando com<strong>en</strong>zó a prosperar la Transjordania.<br />
Entre las regiones productoras <strong>de</strong> trigo m<strong>en</strong>ciona Eupólemo a Samaría<br />
y Galilea al lado <strong>de</strong> la Transjordania. De la ciudad <strong>de</strong> Samaría hizo<br />
76 Smith, 1, p. 298.<br />
77 Supra, p. 54.<br />
78 M<strong>en</strong>. VIII 1. Según I. Kahan, se trataría <strong>de</strong> Hafaraín, cerca <strong>de</strong> Séforis (Jos<br />
19,19); Hafaraín es la lectura <strong>de</strong> muchos manuscritos, d. R. N. Rabbinowicz, Sepher<br />
diqdúqé sopb'rim (<strong>en</strong> hebreo = Variae lectiones in Mischnam et TIIlmud Babylonicum),<br />
t. XV (Munich 1886) sobre M<strong>en</strong>. VIII 1.<br />
" Eusebio, Onomasticon 223 (GCS 11,1,28).<br />
10 Cf. Jn 11,54; b. M<strong>en</strong>. 85'. .<br />
11 Así también <strong>en</strong> 1 Mac. 11,34; Ant. XIII 4,9, S 127.<br />
12 Neubauer, Geogr., 155, la sitúa <strong>en</strong> territorio samaritano.<br />
13 Cf. supra, p. 24.<br />
M Cf. Eupélemo, supra, p. 54.<br />
as Ant. XVII 2,1-3, S 2315.<br />
t aer Hero<strong>de</strong>s trigo, vino, aceite y carne cuando asediaba a Jerusalén; pues<br />
la tropas romanas <strong>en</strong>viadas <strong>en</strong> su ayuda se quejaban <strong>de</strong> la escasez <strong>de</strong> ví<br />
::res 86. A propósito <strong>de</strong> la gavilla <strong>de</strong> pres~ntación, y <strong>de</strong> los. ?os pa~es <strong>de</strong>l<br />
templo, se dice <strong>en</strong> b. M<strong>en</strong>. 85 a : «Se hubiese traído también el tngo <strong>de</strong><br />
Koraziyim 87 Y <strong>de</strong> Kefar-Akim si estos lugares estuvies<strong>en</strong> más cerca <strong>de</strong><br />
Jerusalén». Estas dos localida<strong>de</strong>s son, ,sin duda, C?razeín 88, c~rc~ <strong>de</strong> Cafarnaún,<br />
y la propia Cafarnaún 89. Segun este pasaje, <strong>por</strong> .consIgUl~nte, el<br />
trigo <strong>de</strong> Galilea era consi<strong>de</strong>rado <strong>en</strong> Jerusalén como <strong>de</strong> primera calidad ~,<br />
<strong>por</strong> tanto, utilizable <strong>en</strong> el templo. Pero, a causa <strong>de</strong> su trans<strong>por</strong>te <strong>por</strong> te~ntorio<br />
pagano, no se podía utilizar <strong>en</strong> el templo, sólo servía para la población<br />
<strong>de</strong> la ciudad.<br />
Respecto al comercio <strong>de</strong> trigo <strong>en</strong> Jerusalén, oímos <strong>de</strong>cir que había un<br />
mercado <strong>de</strong> trigo, con transacciones consi<strong>de</strong>rables 90, y que la v<strong>en</strong>t~ <strong>de</strong> la<br />
harina com<strong>en</strong>zaba inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la ofr<strong>en</strong>da <strong>de</strong> la gavilla <strong>de</strong><br />
pres<strong>en</strong>tación el 16 <strong>de</strong> nisdn 91.<br />
Es chocante que sean escasas las noticias concretas sobre el suministro<br />
<strong>de</strong> trigo a Jerusalén. <strong>El</strong> motivo podría ser éste. <strong>El</strong> trigo se traía <strong>de</strong> regiones<br />
lejanas. Los productos <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores inmediatos eran llevados personalm<strong>en</strong>te<br />
al mercado <strong>por</strong> el pequeño comerciante; pero el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong><br />
largas distancias era cuestión <strong>de</strong> caravanas. Los. gran<strong>de</strong>s comerciant~s? no<br />
siempre honestos, <strong>en</strong>contraban <strong>en</strong> este comercio un campo <strong>de</strong> actividad<br />
particularm<strong>en</strong>te apto para sus negocios 92; así es aún hoy y así era ya <strong>en</strong><br />
tiempos antiguos, como prueba la predicación social <strong>de</strong> los profetas <strong>de</strong>l<br />
Antiguo Testam<strong>en</strong>to. Por tanto, el comercio <strong>de</strong> trigo <strong>en</strong> Jerusalén, a pesar<br />
<strong>de</strong> su im<strong>por</strong>tancia, no se hacía a la luz <strong>de</strong>l día, sino más bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre bastidores.<br />
b) Frutas y hortalizas<br />
En segundo lugar, b. Git. 56 a y Eupólemo 93 m<strong>en</strong>cionan la im<strong>por</strong>tación<br />
<strong>de</strong> frutas y <strong>de</strong> productos <strong>de</strong>rivados.<br />
También sobre este punto hay que preguntarse primeram<strong>en</strong>te: ¿Qué<br />
sabemos sobre el cultivo <strong>de</strong> frutas y hortalizas <strong>en</strong> los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> la<br />
Jerusalén <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces?<br />
<strong>El</strong> terr<strong>en</strong>o calcáreo <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> la ciudad es apropiado sobre<br />
todo para el cultivo <strong>de</strong> olivos y, <strong>en</strong> m<strong>en</strong>or grado, para el <strong>de</strong>l trigo y la vid.<br />
Este es precisam<strong>en</strong>te el ord<strong>en</strong> que sigue el Pseudo-Aristeas, § 112, <strong>en</strong> su<br />
<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> Jerusalén: «Toda la campiña está plan-<br />
.. B. ;. 1 15,6, § 29755.<br />
17 Variantes: Barziyim, Karwis. Tos. M<strong>en</strong>. IX 2 (525,34): Barjaím: d. Rabbinowicz,<br />
Variae lectiones (citado supra, n. 78).<br />
" Mt 11,21; Le 10,13.<br />
89 Así L. Goldschmidt, Der Babvloniscbc Talmud VIII (Leipzig 1909 = La<br />
Haya 1933) 705, n. 79.<br />
90 Lam. R. 1,2 sobre 1,1 (18 b 16).<br />
'1 M<strong>en</strong>. X 5; b. Git. 56'.<br />
92 Véase supra, pp. 50s.<br />
93 Véase supra, p. 54.