24.08.2013 Views

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

. 32: jWnïoïmïavïsïtïoïuï, l. jOnomastou' (?) ed.<br />

Vertaling:<br />

Recto:<br />

Herennia groet haar vader Pompeius hartelijk en wenst hem een voortdurende goede<br />

gezondheid. Ik heb de olijven voor je gekocht. Ze vragen van alle zijden plichtsgetrouwe<br />

bijdragen voor het heiligdom van Souchos en (ze vragen die) van iedereen, Romeinen,<br />

Alexandrijnen en van de inwoners van de Arsinoïtesgouw. Ze vragen (naar jou,) Pompeius.<br />

Ik heb tot op heden niets gegeven, aangezien ik verwachtte dat je vandaag zou komen.<br />

Denk er over na en onderneem actie. Als je dit niet doet, betalen wij. Ook heb ik veilig je brief<br />

ontvangen van Onomastos. We wensen dat je het goed stelt.<br />

Ziehier (lett. 'ontvang') een andere brief van je zoon Syrion, opdat je je kinderen niet zou<br />

vergeten.<br />

(blanco spatie van ongeveer drie regels)<br />

Onze groeten voor jou en voor Charitous en voor haar kinderen. Ook de kleine Pompeius<br />

groet jullie.<br />

Het vierde jaar van Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, 23 Tybi.<br />

Verso:<br />

Breng het aan mijn vader Pompeius, van Herennia […] aan de vader van Onomastos (?) […]<br />

breng het (?) naar het huis van Nemesous.<br />

Commentaar:<br />

r. 1: Er is geen twijfel dat Pïonpáhvígin op r. 11 op dezelfde persoon betrekking heeft als<br />

Ponphgivwi in r. 1. Verder verzekert VIII.13-14 en X.1 ons dat we op de eerste regel moeten<br />

verbeteren tot JErenniva 310 , in het Latijn geschreven als Herennia. Tekst XI (net als XII)<br />

verzekert ons dat Herennia een dochter is van Pompeius. De scriba spelde dus zowel de<br />

naam van Pompeius verkeerd (Ponphgivwi i.p.v. Pomphivwi, cf. ook r. 11 en 31) als die van<br />

Herennia. Zowel in tekst X als hier is Herennia de afzender en in beide gevallen werd ze<br />

310 Cf. ook J.L. WHITE (1986), p. 142 opm. bij r. 1.<br />

110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!