24.08.2013 Views

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Uit de context is eveneens duidelijk dat Herennia en haar vader tot één van deze drie<br />

geprivilegieerde klassen behoren. Straks zullen we zien dat ze allebei (en ook Pompeius<br />

junior en Syrion) Romeinse burgers waren 326 . In dit verband kan nu reeds gewezen worden<br />

op het feit dat Herennia (r. 1, 31), Pomphvio" (r. 1, 11, 31) en Pomphvio" oJ mikroº"<br />

Romeinse namen zijn. De uitgevers geven wel aan dat naast Grieken zelfs Egyptenaren<br />

zowel Griekse als Romeinse namen aannamen en dat uit de nomenclatuur niet veel af te<br />

leiden is 327 . Enkel op de namen afgaan om Romeins burgerrecht aan te tonen is inderdaad al<br />

te voorbarig. Maar het geeft toch al een aanwijzing.<br />

r. 9-10: Van de lange lijst van documenten die bekend zijn over de katoikou'nte" ejn tw'i<br />

jArsinoi?thi is tekst XI het tweede of derde document in chronologische orde en het<br />

allereerste in een private context. Enkel SB XIII 11012 (55 n. C.), een brief van keizer Nero<br />

aan de inwoners van Ptolemais Euergetis en aan de 6475 katoikoi en mogelijk IG Fay. I 25<br />

(56/7 n. C. [?]), een inscriptie ter ere van keizer Nero, zijn ouder 328 .<br />

r. 11: De uitgevers geven aan dat de lezing oujï devdwka dïhvï onzeker is. Het zou evengoed<br />

kunnen gaan om oujï dedwvkasan 329 . Ik zou dan eerder denken aan oujï dedwvkamen, aangezien<br />

de scriba op r. 15 dáivídomen schrijft.<br />

r. 12: Na wJ" volgt het redengevende participium met een subjectieve grond. Of dit<br />

participium nu als prosdecovmenoi of als prosdecomevnh (afhankelijk van de lezing devdwka,<br />

dedwvkasan of dedwvkamen, cf. opm. bij r. 11) moet gelezen worden, maakt weinig uit voor de<br />

interpretatie van deze zin. Het onderwerp is respectievelijk Herennia of Herennia's familie.<br />

Maar de plaats van shvmeron is wel vreemd, aangezien je het woord eerder verwacht in de<br />

o{ti-zin. Het lijkt ons dan ook beter om ons aan te sluiten bij de correctie van de uitgevers:<br />

w" 330 . Deze verbetering vind je terug in de tekst en ook in onze vertaling.<br />

r. 14-15: Men moet goed beseffen dat de lezing grotendeels op hypotheses gebaseerd is 331 .<br />

Toch lijkt de lezing dáivídomen vast te staan; áaujthºín slaat dan natuurlijk op eujsevbeian.<br />

326<br />

De argumentatie hangt samen met de toevoeging van tekst VIII-XII aan het archief. De vroegere onderzoekers<br />

konden van deze toevoeging nog niet op de hoogte zijn. J.W.B. BARNS - H.I.BELL - B.R.REES (1959), in P.<br />

Mert. II 63, p. 42 en D. CANDUCCI (1991), p. 159 n° 293, p. 186 n° 471, 472, p. 196 n° 563 in haar studie met<br />

prosopografie over de 6475 katoikou'nte" ejn tw'i jArsinoi?thi dachten dan ook verkeerdelijk dat Herennia,<br />

Pompeius junior en Syrion (en ook Pompeius Niger in het geval van Canducci) tot de groep van de katoikou'nte"<br />

behoorden.<br />

327<br />

J.W.B. BARNS - H.I.BELL - B.R.REES (1959), in P. Mert. II 63, p. 42.<br />

328<br />

D. CANDUCCI (1990), pp. 212-213, pp. 217-218.<br />

329<br />

J.W.B. BARNS - H.I.BELL - B.R.REES (1959), in P. Mert. II 63, p. 44 opm. bij r. 11-12.<br />

330<br />

J.W.B. BARNS - H.I.BELL - B.R.REES (1959), in P. Mert. II 63, pp. 44-45 opm. bij r. 12-13.<br />

331<br />

J.W.B. BARNS - H.I.BELL - B.R.REES (1959), in P. Mert. II 63, p. 45, opm. bij r. 14.<br />

113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!