HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis
HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis
HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
en ajntiparavxh/ mi (= ajntiparevxh/ moi) i.p.v. ajntiparavxhmi. Ook het feit dat in een<br />
contract op naam van de wever een werkwoord in de tweede persoon medium verschijnt, is<br />
normaal: het is de vader die de leerling 'ter beschikking stelt' voor het onderwijs door de<br />
leermeester 207 . Voor het schrijven van a i.p.v. e ten slotte, cf. H.C. YOUTIE (1949), p. 215 n.<br />
11.<br />
r. 6: In BGU IV 1125 r. 8 vinden we, in een zeer gelijklopende context, de enige andere<br />
vermelding van het werkwoord ajntiparevcw in de papyri 208 .<br />
r. 7-8: Fuscus moet voor een soort jury van drie personen (ejpiº oJmotevcnwn triw'n),<br />
samengesteld door Menodoros en Pompeius Niger (w|n ejaºn koinh'/<br />
gnwvmh/ eJálwvmeqa), zijn<br />
bekwaamheid demonstreren 209 . Onze papyrus laat toe een verbetering aan te brengen in<br />
BGU IV 1125 r. 10 : oJmotevcínïwn triw'n 210 . M.i. is het mogelijk dat we in tekst V het volgende<br />
moeten herstellen: ejpideivxomïai soi aujtoºn ejpiº oJmotevcnwn triw'n w|n ejaºn koinh'/<br />
gnwvmh/<br />
eJálwvmeqa tou' aujtou' ei[dou"í (cf. BGU IV 1125 r. 10). Dit lijkt me niet alleen plausibel<br />
omwille van de parallelpassage in r. 10 van het zeer gelijklopende contract BGU IV 1125,<br />
maar ook omdat er op r. 8 dan 102 letters zouden staan, wat slechts eentje minder is dan de<br />
voorgaande regel en drie minder dan r. 6. In BGU IV 1125 r. 9-10 kunnen we aan de hand<br />
van tekst V r. 7-8 mogelijk áperíiºï deº th'" sïhïmaáinomevnh" ejpideivxei moi aujtoºn ejpiº<br />
oJmotevcínwn triw'n herstellen. We bekomen dan 26 letters in de lacune, waar Schubart er<br />
ongeveer 30 veronderstelde 211 .<br />
r. 8-9: De passage op r. 8-9 is een onderdeel van een redenering waarmee Arzt-Grabner wil<br />
aantonen dat de parallellen in het woordgebruik tussen de brief van Paulus aan Philemon en<br />
de leercontracten met wevers uit die tijd aantonen dat Paulus - zoals in Hand. 18:3 vermeld -<br />
inderdaad een tentenmaker was (en dus ervaring had met weverscontracten) 212 . Het gaat<br />
verandert m.i. de h onnodig in iï". Het is mij ook niet duidelijk waarom hij in r. 6 voor ajntiparevxh (=evxei) kiest<br />
en niet voor antiparevxh/. Ik kies dan ook voor de lezing van Youtie.<br />
207<br />
H.C. YOUTIE (1949), p. 215.<br />
208<br />
H.C. YOUTIE (1949), p. 212 n. 3. DDBDP en LSJ leren ons dat nog steeds geen andere vermelding van het<br />
werkwoord gevonden is sinds Youties artikel.<br />
209<br />
J. SCHERER (1939), in P. Fouad 37, p. 97, opm. bij r. 7 vermoedde om grammaticale redenen reeds deze<br />
interpretatie en J. MODRZEJEWSKI (1952), p. 249 n. 101 verbeterde aan de hand van BGU IV 1125 r. 10 en SB<br />
5681 r. 26 (ejvdoxen<br />
aujtoi'" aiJrhvsasqáaií koinh'/<br />
gnwvmh/) tot gnwvmh/ eJálwvmeqa. Cf. ook W. SCHUBART (1913),<br />
p. 79 n. 3 en R. TAUBENSCHLAG (1955 2 ), pp. 402-403, vooral p. 403 n. 3. E. WIPSZYCKA (1965), p. 67 denkt<br />
dat het hier gaat om drie andere leerlingen of arbeiders, die "op gelijke voet behandeld worden". Dat zou echter<br />
de eerste keer zijn dat iets dergelijks vermeld wordt in een leercontract, zoals Wipszycka ook zelf toegeeft.<br />
210<br />
J. MODRZEJEWSKI (1952), p. 249 n. 101.<br />
211<br />
W. SCHUBART, in BGU IV 1125 r. 10.<br />
212<br />
P. ARZT-GRABNER (2001), pp. 72-74 voor deze argumentatie. Daarbij komt dan nog dat Tarsus (de<br />
geboorteplaats van Paulus, cf. Hand. van de Apostel. 22,3) in de papyri bekend staat als een textielcentrum. Cf.<br />
P. ARZT-GRABNER (2001), p. 71.<br />
76