24.08.2013 Views

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

HET ARCHIEF VAN LUCIUS POMPEIUS NIGER - E-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Commentaar:<br />

Recto:<br />

r. 1: Thaubas, Pompeius’ dochter en de auteur van deze brief, komt nergens anders voor in<br />

het archief. Ze blijkt zich, net als Herennia, ook weer op een andere plaats te bevinden dan<br />

de rest van de familie. Het duidt eens te meer op de geografische spreiding van deze<br />

familie 347 .<br />

r. 5: M.i. moet men op r. 5 niet JErennivan lezen, maar JHrennivan. Op de foto zie je immers<br />

een grote gelijkenis tussen de eerste letter van dit woord en de h van bv. thºn in de regel<br />

erboven, eerder dan met de e in bv. r. 8 (ejvteken).<br />

r. 7-8: LSJ s.v. wjmotokevw leert ons dat dit werkwoord nog op twee andere plaatsen voorkomt<br />

en de betekenis "voortijdig ter wereld brengen, een miskraam hebben" heeft. Prof. Vandorpe<br />

wees me erop dat wjmotokhtou' geen vorm van het werkwoord wjmotokevw is, maar een<br />

afgeleide vorm ervan. Is het misschien identiek met wjmotovko", een adjectief dat LSJ vertaalt<br />

als "bringing forth immature offspring"?<br />

r. 4-8: Youtie stelt voor om enkel de infinitief teteleuthkevnai bij diaº toº te plaatsen en<br />

eujthch'sqai dus niet op dezelfde hoogte te zien als teteleuthkevnai, maar integendeel te<br />

associëren met tw/ ' Faw'fi th'i ejnavthi ajp& wjmotokhtou'. Eujjthch'sqai<br />

is dan een fout van<br />

de scriba voor eujtuvchtai. De moeilijkheid is dan dat eujtucevw normaal niet met een<br />

persoon als onderwerp in het passief voorkomt. LSJ citeert immers slechts één voorbeeld:<br />

Iamblichus, De vita Pythagorica, 2.9. Indien men aanneemt dat Thaubas eenzelfde<br />

zinsconstructie maakte als Iamblichus met een persoonlijk (dus geen zakelijk) onderwerp bij<br />

een passieve vorm van eujtucevw, dan is het probleem opgelost en krijgt men de<br />

bovenstaande vertaling 348 . Daaruit volgt dan dat Herennia op 13 Phaophi (= 10 oktober 64)<br />

overleed en niet op 9 Phaophi (6 oktober 64), zoals de uitgever verkeerdelijk aangaf 349 .<br />

r. 13: Het stadje Alabanthis ligt in het noordoosten van het Fajoem, in het district van<br />

Herakleides. Het dorpje verschijnt 79 keer in 61 papyri tussen de derde eeuw v. C. en de<br />

346 Deze verbetering vinden we niet terug in de BL.<br />

347 Cf. ook S. DARIS (1984), p. 79.<br />

348 H.C. YOUTIE (1958), pp. 374-376.<br />

349 A. BATAILLE (1939), p. 157, vertaling P. Fouad 75.<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!