24.12.2014 Views

Сучасність - електронна бібліотека української діаспори в Америці

Сучасність - електронна бібліотека української діаспори в Америці

Сучасність - електронна бібліотека української діаспори в Америці

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Гляньте, буває, що мої руки взаємно<br />

стають свідому себе; або що моє зужите обличчя<br />

в них зберігається. Це дає мені трохи чуття.<br />

Але достатнє воно для існування<br />

Ви, однак, що ростете одне на захопленні іншого,<br />

доки подоланий не заблагає: не більше;<br />

ви, що собі під долонями<br />

щедріші ніж виноградні роки;<br />

ви, що часом минаєтеся тільки тому, що інший<br />

перевершує зовсім: вас питаю про нас. Я знаю,<br />

ви так блаженні в дотику, бо голублення зберігає,<br />

бо не щезає, що ніжно ви прикриваєте, бо відчуваєте<br />

в ньому чисте тривання. Так обіцяєте собі від обіймів<br />

майже вічність. А все ж таки, перебувши<br />

острах перших поглядів і тугу біля вікна,<br />

і перший спільний прохід крізь сад:<br />

коханці, ви ними ще є Коли одне одному<br />

прикладається до губ: напій напоєві —<br />

о, як дивно тоді відпливає, хто п'є, від дії.<br />

Не дивувала вас на аттичних фігурах здержпивість<br />

людського жесту Чи кохання й прощання<br />

не накинуто їм на плече так легко,<br />

наче б були вони з іншої речовини, ніж нашої<br />

Пригадайте їх руки, як безтяжно лежать,<br />

хоч у торсах — потуга.<br />

Ті здержливі знали: так далеко — дозволено,<br />

це ще є наше, так дотикатися; бо міцніше<br />

пруть нас боги. То справа богів.<br />

Якби ми знайшли те здержливе, чисте,<br />

обмежене людське, нашу смугу плодючого поля<br />

між рікою й камінням! Бо наше серце ще завжди<br />

нас перевершує. Ми не спроможні<br />

шукати його в картинах, що усмиряють,<br />

ні в блаженних тілах, де воно більш опановане.<br />

З німецької переклала Віра Вовк<br />

Мар'яна Алькофорадо<br />

ПОРТУГАЛЬСЬКІ ЛИСТИ: Третій лист<br />

Сестра Мар'яна Алькофорадо (1640-1723), черниця з Бежо<br />

(Португалія), познайомилася з французьким старшиною Шамілі під<br />

час воєн Реставрації. Коли Шамілі повернувся до Франції, Мар'яна<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!