СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Гляньте, буває, що мої руки взаємно<br />
стають свідому себе; або що моє зужите обличчя<br />
в них зберігається. Це дає мені трохи чуття.<br />
Але достатнє воно для існування<br />
Ви, однак, що ростете одне на захопленні іншого,<br />
доки подоланий не заблагає: не більше;<br />
ви, що собі під долонями<br />
щедріші ніж виноградні роки;<br />
ви, що часом минаєтеся тільки тому, що інший<br />
перевершує зовсім: вас питаю про нас. Я знаю,<br />
ви так блаженні в дотику, бо голублення зберігає,<br />
бо не щезає, що ніжно ви прикриваєте, бо відчуваєте<br />
в ньому чисте тривання. Так обіцяєте собі від обіймів<br />
майже вічність. А все ж таки, перебувши<br />
острах перших поглядів і тугу біля вікна,<br />
і перший спільний прохід крізь сад:<br />
коханці, ви ними ще є Коли одне одному<br />
прикладається до губ: напій напоєві —<br />
о, як дивно тоді відпливає, хто п'є, від дії.<br />
Не дивувала вас на аттичних фігурах здержпивість<br />
людського жесту Чи кохання й прощання<br />
не накинуто їм на плече так легко,<br />
наче б були вони з іншої речовини, ніж нашої<br />
Пригадайте їх руки, як безтяжно лежать,<br />
хоч у торсах — потуга.<br />
Ті здержливі знали: так далеко — дозволено,<br />
це ще є наше, так дотикатися; бо міцніше<br />
пруть нас боги. То справа богів.<br />
Якби ми знайшли те здержливе, чисте,<br />
обмежене людське, нашу смугу плодючого поля<br />
між рікою й камінням! Бо наше серце ще завжди<br />
нас перевершує. Ми не спроможні<br />
шукати його в картинах, що усмиряють,<br />
ні в блаженних тілах, де воно більш опановане.<br />
З німецької переклала Віра Вовк<br />
Мар'яна Алькофорадо<br />
ПОРТУГАЛЬСЬКІ ЛИСТИ: Третій лист<br />
Сестра Мар'яна Алькофорадо (1640-1723), черниця з Бежо<br />
(Португалія), познайомилася з французьким старшиною Шамілі під<br />
час воєн Реставрації. Коли Шамілі повернувся до Франції, Мар'яна<br />
8