СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
це гарно: бути маленькою, щасливою дівчинкою... Мій добрий песвівчар<br />
лежить у мене біля ніг, уткнувши носа в мою сукенку. Аж<br />
ось!., знечев'я!.. начебто чиясь рука торкнулася мого плеча, хоч я<br />
знала, що тут немає нікого. І тоді Голос каже...<br />
ХТОСЬ (з глибини сцени): Хто буде відтворювати Голоси<br />
ЖАННА (так, якби це було самозрозуміле): Я сама, звичайно.<br />
(Продовжує). Оглядаюсь... із присмерку за мною ллється сліпуче<br />
сяйво, і лагідний, незнайомий голос каже: "Жанно, будь доброю,<br />
слухняною дитиною і ходи часто до церкви". Я не зрозуміла: я ж<br />
була доброю та слухняною і ходила часто до церкви! Тож з<br />
переляку чимдуж метнулася навтікача. Оце і все. Згодом повернулася<br />
з братом по вівці, але ніякого сяйва вже не було. А на другий<br />
день усе це повторилося. Був полудень. Знову дзвонили до церкви,<br />
і знову я побачила сліпуче сяйво, — в білий день, але воно було<br />
ясніше, ніж світло сонця. Та цього разу я вже побачила і Його...<br />
КОШОН: Кого<br />
ЖАННА: Мужа святого в білих шатах і з білими крилами, що сягали<br />
від небес до землі. Цього дня Він не назвав свого імени, але<br />
згодом я дізналася, що це був сам святий архангел Михаїл.<br />
ВОРВІК (роздратовано до Кошона): Чи це обов'язково, щоб вона ще<br />
раз розказувала всі оті нісенітниці<br />
КОШОН: Обов'язково, Ваша Світлосте! (Ворвік мовчки вертається<br />
до свого кута, нюхаючи рожу, що тримає в руці).<br />
ЖАННА (глибоким голосом архангела): "Жанно, спіши на допомогу<br />
королеві Франції і поверни йому його королівство!" (Жанна<br />
відповідає): Алеж, Достойний Пане, я тільки бідна селянська<br />
дівчина, а не вождь, що вміє керувати військом... "Підеш до пана<br />
Роберта де Бодрікура, капітана з Вокулеру. (БОДРІКУР висовується<br />
з натовпу на перший плян, показуючи іншим, що тепер, мовляв,<br />
справа стосується його. Хтось його зупиняє, зацитькує — це ще не<br />
його черга).<br />
Він дасть тобі чоловічий одяг і заведе до князя Дофена. Свята<br />
Катерина й свята Маргарита будуть тебе охороняти". (Жанна<br />
зсовується на землю, перелякана, з плачем): Милосердя благаю,<br />
Достойний Пане! Я ж мала дівчина і можу давати лад тільки моїм<br />
вівцям, а французьке королівство — це для мене забагато. Гляньте,<br />
яка я мала і слабка. Ціла Франція, Достойний Пане, це завеликий<br />
тягар для мене. Для цієї справи король має біля себе великих<br />
полководців, міцних і досвідчених у війні. Вони, зрештою, не<br />
турбуються якоюсь там програною битвою. Попросту кажуть, що<br />
артилерійська підготова була недостатня, або підмога своєчасно<br />
не наспіла, або вітер чи сніг їм перешкодив. А поляглих у бою<br />
вояків просто викреслюють із списку. Але мене мучила б до кінця<br />
життя думка, що я післала людей на смерть. Милосердя,<br />
Достойний Пане! (Випростовується, іншим тоном): Еге ж,<br />
27