Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
er I mit åndedræt. Det er du godt klar over, ikke sandt? End ikke en enkelt dag vil jeg kunne<br />
overleve uden at fryde mig over synet af dig og <strong>Rama</strong>. Derfor sværger jeg <strong>på</strong> selve <strong>Rama</strong>.<br />
Fortæl mig dit ønske, jeg vil helt sikkert opfylde det.” Da han aflagde denne ed med begge<br />
hendes hænder i sine, blev Kaikeyi overvældet af glæde! Hun rejste sig og satte sig op. Hun<br />
tilkendegav en endnu større kærlighed over for ham, for hun var glad, fordi han havde<br />
forandret sig og nu støttede og opmuntrede hende.<br />
10.29. Hun spurgte: ”Oh konge! Du har sværget <strong>på</strong> <strong>Rama</strong>’s navn; han er vidnet til din ed. Er<br />
den oprigtigt ment?” Hun sikrede sig ekstra ved at sige: ”Herre! Du er tilhænger af sandheden!<br />
Du er den største blandt de retskafne! Du er udstyret med den største magt og den højeste<br />
form for retskaffenhed! Du må kunne erindre krigen mellem guderne og dæmonerne. Lad mig<br />
alligevel minde dig <strong>om</strong> min bedrift i for<strong>bind</strong>else med denne krig. Den dag, da dæmonen<br />
Sambara myrdede alt og alle <strong>om</strong>kring sig, kæmpede du desperat for at besejre ham. Du er<br />
godt klar over, hvad der var hændt dig, hvis jeg ikke havde beskyttet og plejet dig, da det så<br />
allerværst ud? Det kunne jeg gøre, fordi jeg holdt mig årvågen og vagts<strong>om</strong>. Du <strong>på</strong>skønnede<br />
mit hengivne offer og erklærede: ”Kaikeyi! Du har frelst mig fra døden. Hvad kan jeg gøre til<br />
gengæld? Ligegyldigt hvad det måtte være, så bed mig <strong>om</strong> at opfylde to ønsker. Jeg vil<br />
opfylde dem og <strong>på</strong> den måde tilbagebetale min gæld til dig og samtidig vise dig min<br />
taknemmelighed.” Du ønskede, at jeg straks skulle nævne mine ønsker. Men dengang følte<br />
jeg, at det, at du var bragt til live igen, i sig selv var den største velgerning, der kunne<br />
skænkes mig, så derfor svarede jeg: ”Herre! Lige nu har jeg ingen ønsker, s<strong>om</strong> jeg vil bede<br />
dig opfylde. Jeg skal <strong>på</strong> et senere tidspunkt fremlægge mine to ønsker; lad mig have dem til<br />
gode.” Således bad jeg indtrængende. Du blev jublende glad over min indstilling og udtrykte<br />
din beundring! Du sagde, at du kunne lide min forsagelse og erklærede, at dit løfte <strong>om</strong> at<br />
opfylde to ønsker ville gælde livet ud. Du erklærede samtidig, at dit løfte ikke kunne trækkes<br />
tilbage, ligegyldig hvilke indsigelser, der måtte blive rejst. Alt dette må stå friskt i din<br />
erindring, gør det ikke? Du er verdens herre. Du er tro mod det svorne ord. Opfyld derfor nu<br />
mine to ønsker, hvis opfyldelse har været stillet i bero så længe. Gør mig lykkelig ved at<br />
opfylde dem. Jeg kræver ikke nye løfter fra dig. Jeg beder blot <strong>om</strong> det, der rent faktisk er mit.<br />
Jeg behøver ikke minde dig <strong>om</strong> det; du er godt klar over, at det er en grufuld synd at nægte at<br />
tilbagelevere rigd<strong>om</strong>me, der er blevet betroet én til sikker forvaring. Hvis du nu siger, at du<br />
ikke kan opfylde mine ønsker, vil du, ved dette tillidsbrud, gøre mig uret. Jeg vil ikke kunne<br />
bære denne skuffelse. Frem for at leve med den følelse af nederlag, finder jeg det mere<br />
ærefuldt at afslutte livet. Når en ægtemand ikke ærer det ord, han har givet sin hustru,<br />
hvordan kan de ønsker, s<strong>om</strong> kongerigets befolkning måtte have, så blive virkeliggjort? En<br />
konge, der synker så dybt, at han bedrager sin hustru ved at få hende til at have tillid til sig<br />
for derefter ikke at leve op til denne tillid ved at handle stik modsat, fortjener ikke at indtage<br />
positionen s<strong>om</strong> sine undersåtters beskytter, gør han? Du ved godt, at lovgiveren, Manu<br />
(menneskehedens stamfader og forfatter til de etiske regler for retskaffen adfærd), har fastsat<br />
regler <strong>om</strong>, at sådanne utaknemmelige personer, der k<strong>om</strong>mer med udflugter, ikke bør<br />
behandles s<strong>om</strong> regenter. Hvorfor skulle jeg udbrede mig mere <strong>om</strong> dette punkt og k<strong>om</strong>me med<br />
tusindvis af enslydende argumenter? I tilfælde af at jeg ikke får opfyldt mine ønsker endnu i<br />
dag, vil Kaikeyi ikke være i live ved daggry.”<br />
10.30. Idet hun bekendtgjorde dette, bristede hun i en højlydt gråd og jamren. Hendes<br />
melodramatiske opførsel gjorde Dasaratha hjælpeløs og svag. På samme måde s<strong>om</strong> et<br />
uskyldigt dyr lokkes hen til det udspredte fangstnet af jægerens efterlignende skrig, blev<br />
Dasaratha fanget i en fælde. Overvældet af lavmælte erotiske og kærlige ord og lokket af<br />
dronningens fagter faldt kongen, s<strong>om</strong> en anden sindssyg og uduelig person, i hendes fælde.<br />
Idet han holdt hendes hænder fast i sine, lovede han højtideligt: ”Jeg vil helt sikkert opfylde<br />
dine to ønsker.”<br />
10.31. Aldrig så snart var disse ord blevet fremsagt, før Kaikeyi’s øjne var vidt åbne og lyste af<br />
en ny glød. Et stykke tid så hun intenst <strong>på</strong> Dasaratha’s ansigt, og så sagde hun: ”Oh konge! På<br />
denne dag har jeg erkendt, hvor god du er! I dag har du bevist ægtheden af din <strong>på</strong>stand <strong>om</strong>,<br />
106