Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12.8. <strong>Rama</strong> forsøgte at beskrive de skrækkelige scener, der kan opstå, når man bor og lever i<br />
skoven, men Sita blev ikke det mindste <strong>på</strong>virket. Hun sagde: ”<strong>Rama</strong>! Hvorfor fortæller du mig<br />
disse ting, s<strong>om</strong> <strong>om</strong> jeg er et tossehoved fra en eller anden tilbagestående landsby; eller s<strong>om</strong><br />
<strong>om</strong> jeg er en uvidende, dum kvinde, der intet kender til de hellige skrifters lære? Jeg er fuldt<br />
ud bevidst <strong>om</strong> dine evner og kræfter. Intet her <strong>på</strong> Jorden, ja endda i alle de fjorten verdener,<br />
er umuligt for dig! (Ifølge de hellige skrifter findes der syv øvre og syv nedre verdener). Når<br />
du er hos mig, hvilken frygt kan så forurolige mig? Ja, hvis et vildt dyr angriber mig, og jeg<br />
bliver dets bytte, vil jeg være lykkelig over, at jeg dør i din nærhed frem for at dø et eller<br />
andet sted langt væk! I givet fald vil jeg dø lykkelig. Jeg vil aldrig erklære mig villig til at leve<br />
et liv, hvor jeg er nødt til at leve uden dig. Du sagde, at jeg ikke har nogen frihed til at gøre,<br />
lige hvad jeg vil. Sagde du det i fuldstændig bevidsthed <strong>om</strong> dets betydning? Eller var det blot<br />
en udtalelse, der skulle teste mig? Jeg er ikke i stand til at regne det ud. Jeg er din ene<br />
halvdel; jeg har ret til at kalde mig selv for din halvdel. Du har også den samme ret. Og det er<br />
sandheden. Du er ikke fuldstændig fri, og det er jeg heller ikke. Jeg har lige så meget at skulle<br />
have sagt over dig, s<strong>om</strong> du har over mig. Men lige nu bønfalder jeg ikke <strong>om</strong> min ret eller mine<br />
fordringer. Jeg længes blot inderligt efter at være tæt <strong>på</strong> dig; altid at være i din nærhed. Mine<br />
ord er et resultat af den længsel.”<br />
12.9. Idet <strong>Rama</strong> lyttede til Sita, der <strong>på</strong> denne måde afslørede sin besluts<strong>om</strong>hed, fortsatte han:<br />
”Sita! Du er i færd med at vikle dig ind i rettighedernes og fordringernes k<strong>om</strong>pleksitet! Når jeg<br />
drager ud i skoven, vil de gamle forældre jamre og græde over mig. På det tidspunkt kan du<br />
<strong>på</strong> en næns<strong>om</strong> måde trøste og opmuntre dem. Det er din pligt. Du skal opføre dig, så din<br />
opførsel er tilpasset de behov, der opstår i den enkelte situation. Vær sammen med dem; frels<br />
dem; det er måden, du behager mig <strong>på</strong>; det er måden, du skænker mig lyksalighed.” <strong>Rama</strong><br />
talte, s<strong>om</strong> <strong>om</strong> hans beslutning var endelig, og han talte i en beordrende tone. Men Sita<br />
reagerede blot med et smil. ”Når sønnen, der er født af de selv samme forældre, styrer dem<br />
ud i dyb sorg og drager væk, idet han med en bjørns styrke holder fast ved sin urokkelige<br />
beslutning, og når den selv samme søn, s<strong>om</strong> de elsker så højt, opgiver alt og drager ud i<br />
skoven, hvilket ansvar har svigerdatteren, der er k<strong>om</strong>met fra sin egen husstand og ind i denne<br />
husstand, denne svigerdatter, der er fremmed i familien, hvilket ansvar har hun for at trøste<br />
og opmuntre de mennesker, der er blevet forladt af deres søn? Tænk nøje over det i en<br />
stund!”, sagde hun. ”Det er blevet mig fortalt, at du har insisteret <strong>på</strong>, at din moder bliver her<br />
og tjener sin mand, skønt hun græd bitre tårer og bad <strong>om</strong> at få tilladelse til at følge dig ud i<br />
skoven! Du fortalte hende, at hendes pligt med at tjene manden er den d<strong>om</strong>inerende pligt. Du<br />
erklærede, at det ville bringe ubeskrivelig vanære over Ikshvaku-dynastiet, hvis hun forlod sin<br />
herre, s<strong>om</strong> hun er gift med, <strong>på</strong> grund af sin kærlighed og hengivenhed over for sin søn, s<strong>om</strong><br />
hun har båret og bragt til verden! Sådanne moralske regler af uvurderlig værdi udbredte du<br />
dig vidt og bredt <strong>om</strong> over for din moder. Men så snart du taler med mig, har du vendt op og<br />
ned <strong>på</strong> denne regel. Du begynder at fortælle mig, at det er min fremmeste pligt at tjene<br />
svigerforældrene og ikke min mand! Tænk over det! Hvilket er det korrekte råd; hvordan lyder<br />
reglen? For hustruen er ægtemanden Gud – det blev ikke fastlagt i de moralske love alene<br />
med tanke <strong>på</strong> Kausalya! Uden undtagelse er det vejledningen til og målet for kvinder i hele<br />
verden. Du har tydeligvis glemt denne sandhed, for den passer ikke til dine nuværende ønsker.<br />
Du er ude af stand til at forklare, hvorfor den moralske regel, du nævnte over for Kausalya,<br />
ikke gælder for mig.”<br />
12.10. ”Ligegyldigt hvor længe du argumenterer, hvad du end <strong>på</strong>står, så vil jeg ikke holde op<br />
med at træde i de spor, dine fødder sætter. Du kan slå mig ihjel, fordi jeg forsynder mig mod<br />
din befaling, men jeg hævder, at jeg aldrig kan leve uden dig. <strong>Rama</strong>chandra! Aldrig så snart<br />
du begyndte at tale <strong>om</strong> at drage i eksil i skoven, følte jeg en volds<strong>om</strong> glæde, idet jeg k<strong>om</strong> i<br />
tanke <strong>om</strong> en episode, der fandt sted i min barnd<strong>om</strong>! Du kan slet ikke forstå <strong>om</strong>fanget af min<br />
glæde! Min moder, der havde mig <strong>på</strong> skødet, var fordybet i bekymring over den ægtemand,<br />
s<strong>om</strong> skæbnen ville bringe mig. Hun bekymrede sig over, <strong>om</strong> han ville være moralsk retskaffen<br />
og udstyret med fortræffelige kvaliteter. Hensunken i tanker sad hun og strøg mig over håret.<br />
På det tidspunkt k<strong>om</strong> tjenestepigen ind i værelset og meddelte, at en vis kvindelig asket<br />
133