Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
7.140. Vismændene fortsatte: ”Arrangementet er i højeste grad passende, rosværdigt og<br />
helligt. Desuden glæder vi os over, at brudene og brudg<strong>om</strong>mene i enhver henseende passer<br />
sammen. Janaka! Din broder, Kusadhwaja, er en person, der kender til og praktiserer ’rigtig<br />
handling’. Det er virkelig godt, at han også bliver beslægtet med Dasaratha gennem sine<br />
døtres ægteskabelige bånd. Det er en kilde til umådelig glæde. Derfor er vi indstillet <strong>på</strong> at<br />
velsigne ægteskaberne mellem hans døtre, Mandavi og Sruthakeerthi og Bharatha og<br />
Satrughna. Det er vort ønske, at disse kongelige dynastier må blive knyttet tæt sammen af<br />
disse ægteskaber.”<br />
7.141. Overvældet af glæde over at deres ønsker var gået i opfyldelse, knælede Janaka og<br />
Kusadhwaja for vismændene. ”Dette er ingen almindelig og ubetydelig begivenhed. Hvor er vi<br />
heldige, at vi er blevet velsignet med denne fuldbyrdelse! Hvilket held at vismændene var<br />
enige i forslaget og lettede processen. Vismænd vil aldrig støtte ildevarslende begivenheder. Vi<br />
vil respektfuldt adlyde alle jeres ordrer”, sagde de.<br />
7.142. Herefter sagde Vasishta: ”Hvorfor skulle vi udsætte disse to bryllupper til dagen efter<br />
eller til en senere dag! Dagen i morgen er gunstig for alle. Det vil være meget fint, hvis alle<br />
fire bryllupper kan blive afholdt og fejret <strong>på</strong> samme dag.” Janaka svarede: ”Jeg er i sandhed<br />
velsignet! Agtværdige guru. Gennem lang tid har kong Dasaratha været din discipel, og alt<br />
hvad du har befalet ham, har han udført. Fra i dag af er min broder og jeg også dine disciple.<br />
Alle vore byrder er <strong>på</strong> dine skuldre. Fortæl os, hvordan vi skal fortsætte; hvad vi nu skal gøre.<br />
Vi vil ubetinget adlyde din befaling.” Med håndfladerne presset sammen i udtalt ydmyghed og<br />
ærbødighed stod Janaka og Kusadhwaja og afventede vismandens svar. Nu rejste Dasaratha<br />
sig og sagde: ”Hersker over Mithila! De gode dyder, jeg finder hos jer to, kan jeg ikke beskrive<br />
med ord! I har foranstaltet et strålende arrangement for dette fantastiske opbud af store<br />
konger og store vismænd såvel s<strong>om</strong> for den mægtige skare af folk, der er strømmet til byen. I<br />
har både arrangeret disse menneskers modtagelse og ophold. Jeg vil nu vende tilbage til min<br />
bolig og få gennemført Nandi’s ritual (ritual for at fremme velstand) såvel s<strong>om</strong> Samavarthana’s<br />
ritual (ritual der afholdes i for<strong>bind</strong>else med afslutningen af studietiden) i fuld<br />
overensstemmelse med de vediske forordninger.” Da han trådte ud af salen, ærede brødrene<br />
ham <strong>på</strong> behørig vis, og de tog afsked med ham ved hovedindgangen, s<strong>om</strong> det var passende at<br />
gøre over for en person af Dasaratha’s status. Herefter gik de til deres egne paladser for at<br />
udføre deres egne gøremål.<br />
7.143. Dasaratha gennemførte Nandi-ritualet. Meget tidligt <strong>på</strong> dagen fik han alle fire sønner til<br />
at gennemføre Samavarthana-ritualet. Han fæstnede smykker af guld <strong>på</strong> køernes horn. Disse<br />
køer var udvalgte til at blive skænket til fr<strong>om</strong>me brahminer sammen med kostbare<br />
mælkespande. Sceneriet, hvor drengene skænkede køerne bort, var et pragtfuldt syn! Mithila’s<br />
indbyggere følte det, s<strong>om</strong> <strong>om</strong> de fire verdenshjørners gudd<strong>om</strong>me var i deres nærhed med<br />
Brahma i deres midte. Således fremstod de fire sønner rundt <strong>om</strong> Dasaratha.<br />
7.144. Mens denne foræring fandt sted, ank<strong>om</strong> Yudhajit, kongeriget Kaikeya’s prins. Yudhajit<br />
var bror til dronning Kaikeyi, Bharatha’s moder. Yudhajit’s fader var ivrig efter at have sit<br />
barnebarn, Bharatha, hos sig et stykke tid. Derfor havde Yudhajit skyndt sig til Ayodhya. Her<br />
fandt han ud af, at den kongelige familie var taget til Mithila for at overvære <strong>Rama</strong>’s bryllup.<br />
Yudhajit sagde, at hans fader ikke havde noget kendskab til, at <strong>Rama</strong> skulle giftes. Selv vidste<br />
han heller ikke, hvad der skulle ske. Derfor var han draget til Mithila, så han kunne opleve<br />
brylluppet og samtidigt give udtryk for bedstefaderens ønske <strong>om</strong> at have sit barnebarn hos sig<br />
et stykke tid. Dasaratha var glad for, at han var k<strong>om</strong>met.<br />
7.145. Den nat talte Dasaratha hengivent til sine sønner og flere andre <strong>om</strong> forskellige<br />
behagelige emner. Ingen sov den nat. Alle ventede utålmodigt <strong>på</strong> den lykkelige dags daggry,<br />
hvor de alle skulle overvære deres kære prinsers bryllupper. Alle var så overvældet af glæde,<br />
s<strong>om</strong> var det deres egen søn, der var brudg<strong>om</strong>, eller deres egen datter der var brud. Deres<br />
82