17.07.2013 Views

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tilbage og derved miste denne dyrebare mulighed. Det at tjene forældre eller svigerforældre<br />

kan ikke skænke hustruen den høje grad af glæde, s<strong>om</strong> alene tjeneste ydet over for<br />

ægtemanden kan skænke. Der findes ingen glæde eller lykke højere eller større end dette.<br />

Modarbejd mig ikke; lad være med at k<strong>om</strong>me med argumenter for, at jeg ikke skal tage af<br />

sted. Giv mig dine velsignelser og send mig af sted sammen med <strong>Rama</strong>chandra.”<br />

13.7. Dasaratha kunne godt både forstå og <strong>på</strong>skønne Sita’s stærke længsel. Til belæring og<br />

opbyggelse af Kaikeyi, der stod i nærheden af ham, priste han Sita’s gode dyder til skyerne<br />

med ægte begejstring. I mellemtiden havde hustruerne til de kongelige ministrer og lærere,<br />

der befandt sig i lokalet, samlet sig rundt <strong>om</strong> Sita. En efter en beskrev også de alle de<br />

besværligheder, der var uløseligt forbundet med at leve i skoven. Med det formål at fraråde<br />

Sita at tage med <strong>Rama</strong> prøvede en ægtefælle til en af hoffets lærere at anvende en klog list.<br />

Hun sagde: ”Sita! Der er ingen, der har forlangt af dig, at du skal tage af sted og drage ud i<br />

skoven. Det er din opgave at blive her og trøste og opmuntre din mands forældre, der er<br />

hensunket i sorg. Du er <strong>Rama</strong>’s halvdel, er du ikke? Denne halvdel skal blive her for at lindre<br />

den sorg, s<strong>om</strong> den anden halvdels afrejse forårsager. Desuden er det sådan, at efters<strong>om</strong> du er<br />

den ældste søns, tronarvingens, halvdel, har du ret til at herske over kongeriget. Hvis <strong>Rama</strong><br />

drager ud i skoven og lever der for at ære sin faders ord, så bliv du her og hersk over riget og<br />

oprethold <strong>Rama</strong>’s ry og berømmelse, idet du fylder hans forældre med glæde. S<strong>om</strong> <strong>Rama</strong>’s<br />

hustru er dette det rigtige skridt, du bør tage; dette er din legitime pligt.”<br />

13.8. Disse ord blev fremsagt ligeså sagte og blide s<strong>om</strong> efterårets månestrålers hvisken i<br />

chakravaka-gåsens ører. Men de gjorde Sita elendig til mode; de fik hende til at vakle i sin<br />

beslutning. Hun blev så overvældet af ordene, at hun ikke svarede.<br />

13.9. Mens denne korte samtale fandt sted, havde Kaikeyi sikret sig eneboerens barkfibreklæder<br />

og rosenkranse fremstillet af tulsi (en hellig, medicinsk plante). Hun holdt det alt<br />

sammen frem foran <strong>Rama</strong> og sagde: ”Kongen har dig lige så kær s<strong>om</strong> sit eget liv. Derfor er<br />

han i færd med at bringe evig skam og skændsel over sit hoved ved at være uvillig til at lade<br />

dig tage af sted. Hans kærlighed til dig overskygger, at retfærdigheden og retskaffenheden må<br />

gå sin gang. Han vil ikke sige ordene: ’Drag ud i skoven’. Det vil han ikke gøre <strong>på</strong> noget<br />

tidspunkt; under nogen <strong>om</strong>stændigheder. Det er frugtesløst at vente <strong>på</strong> hans velsignelse og<br />

tilladelse. Så beslut dig for et af disse to skridt: At udsætte dig for skændsel og vanære ved at<br />

blive her og regere over kongeriget, eller at drage ud i skoven og bringe evig hæder og ære til<br />

Ikshvaku-dynastiet. Beslut og handl.”<br />

13.10. <strong>Rama</strong> var glad for, at hun sagde det. Men ordene ramte Dasaratha’s hjerte, s<strong>om</strong> var de<br />

spidse søm, der blev hamret ind med tunge hammerslag. ”Ak! Hvilken frygtelig skæbne jeg<br />

har! At jeg skal være i live selv efter at have hørt sådanne hårde ord!”, udbrød han og faldt<br />

besvimet <strong>om</strong> <strong>på</strong> gulvet. Da han genvandt bevidstheden, genkaldte han sig de ord, han havde<br />

hørt. Igen faldt han bevidstløs <strong>om</strong>. <strong>Rama</strong> kunne ikke bære synet af sin faders hjælpeløshed<br />

over for den situation, han stod over for. <strong>Rama</strong> følte, at han burde acceptere Kaikeyi’s forslag<br />

og tage af sted. For jo før han tog af sted, des bedre ville det være for alle de implicerede.<br />

13.11. Han tog klædedragten, der var fremstillet af barkfibre, og s<strong>om</strong> hans stedmoder havde<br />

fremskaffet. Da han havde fået viklet den <strong>om</strong> sig, gav han den anden klædedragt til Sita. Hun<br />

stod og holdt dragten i sine hænder. Hendes hoved var bøjet i forlegenhed, for hun vidste<br />

ikke, hvordan hun skulle bære den eller fæstne den <strong>om</strong> sig. Den så alt for kort ud. <strong>Rama</strong>, der<br />

allerede havde sin dragt <strong>på</strong>, gik hen til hende og talte sagte til hende. Hun var flov over at<br />

tilstå, at hun ikke vidste, hvordan man skulle bære de klæder, s<strong>om</strong> eneboerkvinder så elegant<br />

draperede <strong>om</strong>kring sig. Hun hviskede: ”Den er altså ikke magen til dem, vi normalt går med.<br />

Den er alt for kort og ikke vid nok!” <strong>Rama</strong> trøstede hende og indgød hende mod. Han trak<br />

hende til side, og idet han sagde, at den kunne bæres sådan og sådan, svøbte han den selv<br />

<strong>om</strong>kring hende. Da de så det, fældede eneboerkvinderne og paladsets øvrige kvinder tårer i<br />

sympati.<br />

138

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!