17.07.2013 Views

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

14.50. Ved at høre disse ord blev Sumanthra så overvældet af beundring og sorg, at han ikke<br />

var i stand til at se Sita i øjnene. Han kunne ikke længere lytte til sådanne dybt bevægende<br />

ord. Han var ude af stand til at finde ord, han kunne sige til hende. Han tænkte <strong>på</strong> hendes<br />

gode dyder, hendes rene følelser og <strong>på</strong> hendes urokkelighed. Dybt beklagede han skæbnen,<br />

der frarøvede Ayodhya tilstedeværelsen af og inspirationen fra en kvinde med en så storslået<br />

karakter.<br />

14.51. Han henvendte sig til <strong>Rama</strong>: ”<strong>Rama</strong>! Hvis det ikke kan være anderledes, så accepter i<br />

det mindste én bøn: Behold også mig hos dig i skoven og giv mig tilladelse til at tjene dig i<br />

fjorten år.” <strong>Rama</strong> svarede: ”Sumanthra! Du er velbevandret i loven og de moralske regler. Du<br />

er kong Dasaratha’s minister; du er ikke minister under mig. Det var ham, der gav dig ordre<br />

<strong>om</strong> at vende tilbage; hvordan kan jeg tillade dig at blive? I øvrigt er det ikke ønskværdigt, at<br />

du er væk fra kongen <strong>på</strong> dette kritiske tidspunkt. Du er kongens højre hånd. Du bør ikke hæfte<br />

dig ved din egen lyksalighed og prøve at holde dig væk fra ham. Tag af sted. Drag uden<br />

yderligere forsinkelse tilbage til ham. Hvis du tager hurtigt herfra, kan du give mine forældre<br />

megen trøst, og både mine forældre og jeg vil få vished for, at alt er godt.” Ved at anvende<br />

forskellige andre argumenter og eksempler overtalte <strong>Rama</strong> ministeren til at tage af sted. Idet<br />

han fandt det umuligt at modsætte sig yderligere, græd Sumanthra højlydt og knælede foran<br />

de tre. Da han forlod dem, var hans gang tung og tøvende. Hverken hans sind eller legeme var<br />

villigt til at forlade dem.<br />

14.52. <strong>Rama</strong> tog fat i Sumanthra’s hånd, og han hjalp ham med at gå hen til herskabsvognen,<br />

stige op i den og sætte sig til rette. <strong>Rama</strong> talte blidt og venligt til Sumanthra såvel s<strong>om</strong> til<br />

vognens heste. Det gjorde han for at formå dem til at vende <strong>om</strong> og køre mod Ayodhya.<br />

14.53. Sumanthra kørte vognen tilbage til Ayodhya. Hestene kviede sig ved at løbe samme vej<br />

tilbage. De begyndte at løbe tilbage til det sted, hvor <strong>Rama</strong> opholdt sig, da de længtes efter at<br />

være sammen med ham og nødigt ville skilles fra ham. På trods af at der blev prikket til dem,<br />

og der blev talt overtalende ord til dem, var de næsten ikke til at få af sted igen. De vrinskede<br />

hjertegribende i protest; fra tid til anden standsede de og strakte hals for at få et glimt af<br />

<strong>Rama</strong>.<br />

14.54. Også Sumanthra rejste tilbage i en tilstand af uudholdelig sorg. Han tørrede strømmen<br />

af tårer, der flød ned ad hans kinder, væk. Han lod sit hoved hænge nedad, s<strong>om</strong> var han<br />

uvillig til at vise sit ansigt til noget menneske. Da Guha så Sumanthra’s sørgelige forfatning,<br />

blev han så overvældet af smerte, at han måtte læne sig op af et træ. Med sit hoved presset<br />

mod træets stamme hulkede han højlydt. Efter at have sendt den ældre minister af sted begav<br />

<strong>Rama</strong>, sammen med sin hustru og broder, sig til Ganges.<br />

14.55. ”Når selv umælende dyr finder det umuligt at leve adskilt fra <strong>Rama</strong>, hvad kan man så<br />

sige <strong>om</strong> den forpinthed, der overgår forældrene? De forældre, der havde født ham, havde<br />

opdraget ham med så stor kærlighed, og s<strong>om</strong> havde næret så store forhåbninger til ham! Hvad<br />

kan man sige <strong>om</strong> landets undersåtter, der beundrede ham, og s<strong>om</strong> var fulde af loyalitet og<br />

kærlighed over for ham? Ak! Hvem er i stand til at måle den sorg, der sønderrev dronning<br />

Kausalya’s hjerte?” Alt dette tænkte Guha for sig selv. Sorgen brændte i hans sjæl. Hans blik<br />

faldt snart <strong>på</strong> <strong>Rama</strong>, Sita og Lakshmana, der gik ned mod Ganges. Så han skyndte sig hen til<br />

dem, og så snart han fandt ud af, at de ønskede at krydse floden, prajede han den bådsmand,<br />

der befandt sig <strong>på</strong> den modsatte bred. Han bad ham <strong>om</strong> at bringe båden til færgestedet. Da<br />

lyden af hans herres stemme nåede bådsmandens ører, skyndte han sig at ro over floden. I<br />

løbet af få minutter var båden parat <strong>på</strong> det sted, hvor <strong>Rama</strong> ventede <strong>på</strong> den.<br />

14.56. Guha kaldte bådsmanden til side og bad ham rengøre båden og gøre den klar til at<br />

modtage prinsen af Ayodhya, kong Dasaratha’s søn, og prinsens gemalinde og broder. Guha<br />

fortalte endvidere, at gæsterne ønskede at krydse Ganges <strong>på</strong> deres vej ind i skoven, hvor de<br />

havde til hensigt at tilbringe nogle år. Fra sine nishada-brødre havde bådsmanden hørt den<br />

151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!