04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IJ7 L E V I T<br />

I C O. 19I<br />

21 Item,la pcrfona que tocare alguna co-" 57 "Efia es la Ley <strong>de</strong>l holocaufto, <strong>de</strong>l Pre-<br />

fa immunda, ^ en immundicia <strong>de</strong> hombre. fentc , <strong>de</strong> la expiación por el peccado, y <strong>de</strong><br />

•^nm^do*^ o en animal immundo, o en toda abomina- Uexpiadon <strong>de</strong> la culpa, y <strong>de</strong> las confagra-<br />

cion immunda, y comiere <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l ciones,y <strong>de</strong>l facrificio <strong>de</strong> las pazes<br />

facrificio ^ ' <strong>de</strong>ias * • pa2es,cl ' qual 1 es <strong>de</strong> . . lehoua, . Laqual mandó lehoua àMoyfen cnel<br />

aquella perfona ferá cortada <strong>de</strong> fus pue- monte <strong>de</strong> Sinai, el dia que mando álos hinii.blos.<br />

fl*Habló<br />

tiendo,<br />

mas Ichoua á Moyfen,dijos<br />

<strong>de</strong> Ifrael queoffrecicifen fusoffrendat<br />

àIehoua,cncl <strong>de</strong>fierto <strong>de</strong> Sinai.<br />

Habla á los hijos <strong>de</strong> Ifrael, diziendo,<br />

CAPIT. V 111.<br />

* Ningún feuo <strong>de</strong> buey, ni <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro, ni \/íOyfin(por mandamiento <strong>de</strong> Dios)yiT}c,y yn*<br />

<strong>de</strong> cabra,comerey$.<br />

S^'y ^ Aarony à fits hijos con la filemni'<br />

24 El feuo <strong>de</strong> animitl mortezino, y el fe- dady utos (jue amba lefitemandado.<br />

Xío <strong>de</strong>l arrebatado fe aparejará para todo<br />

vfo<br />

,mas no lo comereys.<br />

Porque qualquiera que comiere feuo<br />

Hai Abló mas lehoua à Moyfen, diziendo,<br />

r 2 Toma! Aaron y á fus hijos con<br />

ffrendaen'ccdida, <strong>de</strong>animal, <strong>de</strong>l qual laperfbnaquelocomie- fe offrcceá lehoua " el,y^ los veftimentos,y el olio déla vn- d Exod.<br />

re,ferá cortada <strong>de</strong> fus pueblos. cion, y ^ el nouillo déla expiación, y los * '¿^^¿^<br />

«7. ^<br />

Id Item, • ninguna fangre comereys en<br />

todas vueftras habitaciones,aníí <strong>de</strong> aues<br />

dos carneros, y el canaftillo <strong>de</strong> los panes ^^<br />

ccnzcños. ^ f Exod..><br />

como <strong>de</strong> beftias. S Y junta toda la compaña á la puerta <strong>de</strong>l<br />

27 Qualquiera perfona que comiere al- Tabernáculo <strong>de</strong>l Teftimonio:<br />

guna fangre, la tal perfona ferá cortada <strong>de</strong> 4 Y hizo Moyfen como Ichoua le man-<br />

V.<br />

fus pueblos.<br />

18 fl Habló mas lehoua à Moyfen, didó,<br />

y la compaña fe juntó á la puerta <strong>de</strong>l<br />

Tabernáculo <strong>de</strong>l Teftimonio.<br />

ziendo, ^ Y dixo Moyfen á la congregacion:Efto<br />

29 Habla à los hijos <strong>de</strong> Ifrael, diziendo, es ^ loque lehoua ha mandado hazer. g Exod.i^.<br />

Elquc ofírecierc facrificio <strong>de</strong> íus pazes à 6 Entonces Moyfen hizo llegar á Aaron,<br />

l<br />

Hxod.<br />

lehoua, traerá fu offrenda <strong>de</strong>l facrificio <strong>de</strong><br />

fus pazes á lehoua.<br />

30 Sus manos traerán las offrendas encen^<br />

didas à lehoua : traerá el feuo con el pecho:<br />

el pecho ^ para mecei:lo <strong>de</strong> mecedura <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong> Icboua:<br />

31 Y <strong>de</strong>l feuo hará perfume el Sacerdote<br />

enel altar: yel pecho fcrá<strong>de</strong> Aaron,y <strong>de</strong><br />

fus hijos.<br />

52 Y lacfpalda <strong>de</strong>recha dareys <strong>de</strong> los fa-<br />

yáfus hijos,y^lauóIos conagua. h E^od.<br />

7 Y pufo fobreel la túnica, y ciñiolo con 40,12.<br />

el cinto, <strong>de</strong>fpues viftiole el manto, y pufo<br />

fobre el« el Ephod, y ciñiolo con el cinto ¡ Exod.<br />

<strong>de</strong>l Ephod,y apretolo con el.<br />

8 Y pufolc encima f el Peíloral, y pufo f Exod.<br />

ciielPcAoranel Vrim,yThumim.<br />

9 Defpues pufo la mitra fobre fu cabera,'<br />

^ fobre la mitra <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fu roftro pufo<br />

Ía plancha <strong>de</strong> oro, la corona <strong>de</strong> la Sandipi^d<br />

* crificios <strong>de</strong> vueftras pazes para fer apardad, como Ichoua auia mandado á Moyfen.ftr<br />

offJJ^ 33 El que <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> Aaron offrecie- 10 Y tomó Moyfen j el olio <strong>de</strong> la vncion,<br />

di. ' re la fangre <strong>de</strong> las pazes,y el feuo, <strong>de</strong>el ferá y vngió el Tabernáculo, y todas las cofas<br />

la cípalda <strong>de</strong>recha en porcion.<br />

^ . r\ » « t i • •<br />

34 Porque el pecho <strong>de</strong> la mercedura,y la<br />

cípalda <strong>de</strong> la apartadura^o lo he tomado<br />

dclos hijos <strong>de</strong> Ifrael, <strong>de</strong> los facrificios <strong>de</strong><br />

fus pazes, y lo he dado á Aaró el Sacerdote,ya<br />

fus hijos por eftatuto perpetuo <strong>de</strong><br />

losh i jos <strong>de</strong> Ifrael.<br />

que eftauan enel,y fandific colas.<br />

^<br />

11 Y efparzió <strong>de</strong>el fobrc el altar fiete vezes,y<br />

vngió el altar,y todos fus vafos, y la<br />

fuente y fu baía,para fanftificarlas.<br />

12 Y <strong>de</strong>rramó <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> la vncion fobre<br />

la cabci^a <strong>de</strong> Aaron, y vngioló para fan¿lificarlo.<br />

35 Ffta es la vncion <strong>de</strong> Aaron, y la vncion IJ Defpues Moyfen hizo llegárlos hijos<br />

<strong>de</strong> fus hijos <strong>de</strong> las offrendas encendidas à <strong>de</strong> Aaron,y viftioles las túnicas, y ciñiolos<br />

Ichoua <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el dia que el los llegó parafer<br />

con cintos,y apretóles los chapeos, como<br />

Sacerdotes <strong>de</strong> Ichoua.<br />

Ichoua lo auia mandado á Moyfen.<br />

Las quales porciones mandó Ichoua que 14 Y hizo llegar el nouillo <strong>de</strong> la expiació,<br />

les dieffcn, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el dia que el los vn;>ió <strong>de</strong><br />

y pufo Aaron y fus hijos fus manos fobre<br />

e^nrm u::_ I Tr- •<br />

Pntrc los hijos <strong>de</strong> Ifrael por eftatuto per- ía cabcqa <strong>de</strong>l nouillo dc la expiación:<br />

petuo pdr fus generaciones. i; Y <strong>de</strong>gollolo,y Moyfen tomó lá fangre,<br />

G ij ypu-<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!