04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pu III. D E E S D R A S . ,01»<br />

fus hijos,haftaq los Pcrfas rey naroniparaq<br />

" fe cúplieífe la palabra <strong>de</strong>l Señor dicha * por<br />

ii.jf2>,io. laboca<strong>de</strong>leremias.<br />

y8 Y la tierra toda repefó a líi plazeriy hizo<br />

fabbado todo el tiempo <strong>de</strong>íu <strong>de</strong>folacióy<br />

haílaque fc llegaron los fetcnta años.<br />

C A P I T^ I L<br />

Ef Nel primer año <strong>de</strong> Cyrorey délos<br />

Pcrfas parao fe cumplieífc la palabra<br />

<strong>de</strong>l Señor dicha por la boca <strong>de</strong> le.<br />

i.i. remia?><br />

2 El Señor dcíperiócl efpiritu <strong>de</strong> Cyro<br />

rey <strong>de</strong> los Pcrfas, cl oual hizo pregonaren<br />

todo fu Reyno, y aú lo notiíicó por letras,<br />

3 Dizicdo^Efto dize Cyro rey <strong>de</strong> los Perfas<br />

:El Señor <strong>de</strong> Ifrael, Señor fupremo me<br />

há cóftituydo por rey Iobre todo cl mudo;<br />

4 Y me ha mádado,cj le edifique vna Cafa<br />

en lerufalem,que es en lu<strong>de</strong>a:<br />

5 Si ay alguno entre vofotros, q fea <strong>de</strong> fu<br />

nació,el Señor fu Señor fea conel,bueluafc<br />

á lerufalem, y ediíiq la Cafa al Señor <strong>de</strong> ICrael,el<br />

qual Señor habita en leruíaletía.<br />

6 Y todos los q habitan cn los lugares <strong>de</strong><br />

al<strong>de</strong>rredor, en qualquier lugar que eílcn,<br />

7 Les ayu<strong>de</strong> con oro,y plata, y otros doncs:con<br />

cauallos,y bcílias,y otras cofas, q<br />

pudieren fer cífrecidas por votos enelTcplo<br />

<strong>de</strong>l Señor,cl qual cíla en lerufalem.<br />

S tntonccs los principes <strong>de</strong> los trib. cóforme<br />

áUs familias <strong>de</strong>ludafe apercibicró:<br />

y <strong>de</strong>l tribu <strong>de</strong>Bcn-iamin,los Saccrdotes,y<br />

Jos Leuitas,có todos los <strong>de</strong>más cuyoscfpiritus<br />

el Señor tocó,paraq fuellen á edificar<br />

li Cafa <strong>de</strong>l Señor, que eílá en Icrufalcm.<br />

9 Ylosque eílauan al<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong>ellos.<br />

Ies ayudaró con todas las coías; con oro,y<br />

plata,y cauallos,y bcílias: y có muchas otfrendas<br />

<strong>de</strong> muchos, cuyos fcntidos fueron<br />

dcfpcrtados..<br />

10 Y el rey Cyro íacó los vafos íagrados<br />

<strong>de</strong>l Señor, qNabuchodonofor auia traípaf<br />

fado <strong>de</strong> Ierufalem,y confagrado cncl Templo<br />

<strong>de</strong>fus Ídolos.<br />

11 Sacado Cyrorey délos Pcrfasaqílos.<br />

vafos,los dio á Mithridates fu thofbrcro«<br />

Por cl qual fueron entregados á Saía^<br />

baíar Gouernador <strong>de</strong> Iu<strong>de</strong>a><br />

ij- El numero dclos quales es el que fe figue.Mil<br />

tabones <strong>de</strong> oro,y otros mil <strong>de</strong> plata<br />

. Bacines <strong>de</strong> plata para los facrificios,.<br />

veynte y nucuc. Ta^as dc oro, treynta: y<br />

<strong>de</strong> pIata,dos mil y quatrocicntas y diez,cd<br />

otrcs mil vafos.<br />

14 De manera que todos los vaíbi <strong>de</strong> ora<br />

y <strong>de</strong>plata^q^uc fueron traydos/ueró cinca<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

mil y quatrocicntos,y fefenta y nueue:<br />

ir Los quales fueron dados por cuenta à<br />

Saífabafar, y .1 los <strong>de</strong>más que boluieron dc<br />

la captiuidad <strong>de</strong> Baby lonia à lerufalem.<br />

16 * Mas cn tiempo dc Arthaxerxcs rey ^<br />

<strong>de</strong> los Pcrfas, Bifchlemo , y Mithridates,y ^<br />

Tabel,y Rahum,y Becithccmo, y SemcÍJO<br />

Secretario,y todos los otros fus compaíícros<br />

que habitaua en Saroaria,y en los otros<br />

lugares, le embiaron ía carta que aqui abaxo<br />

fe figuc, contra lofque morauan enlüdca,y<br />

en lerufalem.<br />

17 Al Rey Arthaxcrxes nueftro Señor,(u/<br />

ficruos Rahum Choronifta, y Semefio Secretario,<br />

con todos los <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l Cók]^»<br />

y gouernadorcs <strong>de</strong> Cclefyria,y Phcnicia*<br />

18 Y aora fea notorio ál Rey nueftro<br />

ñor. que los ludios, que vinieron <strong>de</strong> alia ^<br />

nofotros à Icrufalcm ciudad rebel<strong>de</strong>,y<br />

la,edifican fus portales,y reftauran lo$<br />

ros,y tornan à aiçar el Templo. r<br />

jp Y fi efta ciudad fc roma à edificar, y;^<br />

acaban los muros, no folaméte no<br />

que les hagan pagar los tributos,<br />

refiftirinalos reycs^..<br />

20 Y porq la obra crece acerca ^<br />

plo,à nofotros nos pareció fer bien, d^ "<br />

Jo tener en poco: r<br />

II Mas q lo hizieífemos faber àl Rey<br />

tro Señor,paraq fi le pareciere,haga bul<br />

cnlos libros <strong>de</strong> fus padres:<br />

22 Y hallará en los rcgiftros,enqíc cí|j^¿<br />

uen eftas cofas, y conocerá, q efta ei"<br />

hi fido rebcl<strong>de</strong>,turbadora <strong>de</strong> los rcyn^^'^<br />

délas ciucÍadcs.<br />

23 Y q lo s ludios ha fido rebelles,y<br />

dores <strong>de</strong> guerras en ella <strong>de</strong> ticpo<br />

por loqual efta ciudad ha fido dcftruy^<br />

24 Portanto aora Señor nofotros o<br />

mos auifo,q fi efta ciudad fe buelue a e^ ^^^<br />

car,y fus muros fe reftaúra,no po^f^)<br />

ner paífo para la Ccleí>'r¡a,y Phcnic ia^^^^^<br />

ijr Entóces cl Rey cícriuió à Ranu ^^^^^<br />

ronifta,y à B§elthc-emo,y à Scmeno ^^^<br />

tario,y a los otros fus compañeros^ «<br />

rauá cnSyrja,y en Phenicia,CDla form ^<br />

fe figucí íínü'^'<br />

16 Yo ley las letras,q me cmbiaft cs,<br />

do las quales, mádc bufcar,y fue ^<br />

efta ciudad há refiftido fiempre a<br />

27 Y que fus moradores há fido rcDc ^^^<br />

authorcs <strong>de</strong> guerrasry q ha rey" alcS<br />

rufalc reyes po<strong>de</strong>rofos y fucrtcs,lo$ H<br />

recebian tributos dc la Ccfcfyriaíy ^<br />

"¡ciar "^ífascen^^^<br />

28 Portanto aora mando, .f ^uC<br />

fean impedidas <strong>de</strong> edificarla ciudaû. y ^<br />

fe mire, ^ue no paflcn a<strong>de</strong>lante: ^^ ^^^^

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!