04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

18 iNunca raa$ fc oyrá cn tu tierra violecia,déilruyció<br />

y quebrantamiento entus<br />

tArr. 2^,2* términos : t roas á tus muros llamarás Salud,y<br />

á tus puertas Alabanza.<br />

^Aftoeíh ¡ip * El Sol nunca mas te feruirá dcluz<br />

. 22,f. I para el dia,ni el refplandor <strong>de</strong> la Luna te alumbrará<br />

5 mas fertchá lehoua por luz perpetua,y<br />

por tu gloria el Dios tuyo,<br />

xo No fe pondrá jamás tu Sol,ni tu Luna<br />

menguará s porouc te ferá lehoua por perpetua<br />

lu2,y los dias <strong>de</strong> tu luto ferán acaba-<br />

a De ml ¡ardin<br />

que yo<br />

mifmo piati.<br />

b 0,valdra<br />

pormil&c.<br />

Mattb.ii,u.<br />

cHcb.lo<br />

haré aprcffurar»<br />

•Liff.4.18.<br />

dCÓfagr^S.<br />

cfcogió.<br />

Rom.i>T.<br />

Declarado<br />

hijo dc<br />

Dios &c.<br />

c Ot. manfos.humil<strong>de</strong>s.<br />

{Dc gracia.<strong>de</strong><br />

íubí-<br />

Ico.Lcu.sy.<br />

p Plantas.<br />

Huerto dc<br />

te.<br />

II.<br />

*Arr.s8,ii.<br />

hHcb.dc<br />

generació<br />

y generación.<br />

i Las riquc-<br />

M.<br />

dos.<br />

II Y tu pueblo, todos ellos feran juftos,<br />

parafíéprc heredarán la tierra ifiran rcnueuos<br />

3 <strong>de</strong> mi plantación,obra <strong>de</strong> mis manos»<br />

para glorificarme.<br />

ll El pequeño ^ crecerá en mil : el menor,<br />

en gente populofa. Yo lehoua á fu tiempo<br />

^ harc que efto fea prefto.<br />

C A P I T . LXI.<br />

el Vrofhetaàl Mefsiaí qne <strong>de</strong>JpUe^a y<br />

Xífdxf mueflra <strong>de</strong> frperfona,y officio,y <strong>de</strong> las riquexsu<br />

que trae <strong>de</strong>l cielo para los que con fe lo recibiere.<br />

11. La reftauraciony propagación <strong>de</strong> la Yglefia , y<br />

las condiciones <strong>de</strong> los que a eüa pertenecerá con yerdadypor<br />

las quales,como por marcai le^timas,fcràn<br />

conocidos enei thundo.<br />

EL * Efpiritu <strong>de</strong>l Señor Ichoua es fobre<br />

mi : porque me ^ vngió Ichoua:<br />

embióme á predicar á los ^abatidos:<br />

à atar las.Uagas <strong>de</strong> los quebrantados <strong>de</strong> coracon:á<br />

publicar libertad á los captiuos, y á<br />

los prefos abertura <strong>de</strong> la cárcel.<br />

z A publicar año ^ <strong>de</strong> la buena voluntad<br />

.<strong>de</strong>lchoua,y dia <strong>de</strong> vengaça <strong>de</strong>l Dios nueftro:<br />

* ácQufolar à todos los enlutados.<br />

I A or<strong>de</strong>nará Sion álos enlutados, para<br />

darles gloria cn lugar <strong>de</strong> la ceniza, olio <strong>de</strong><br />

.gozo en lugar <strong>de</strong>l futo, mato dc alegria cn<br />

lugar <strong>de</strong>l eípiritu anguftiado: y ferán llama<br />

dos Arboles <strong>de</strong>¡ufticia^^Plantacion <strong>de</strong>lchoua<br />

para fer honrrado.<br />

4 q* * Y edificarán los <strong>de</strong>fiertos antiguos,<br />

Icuantarán los aftbiamientos primeros : y<br />

reftaurarán las ciuda<strong>de</strong>s aftbladas, los aífo«<br />

lamientos <strong>de</strong> muchas generaciones.<br />

$ Y eftarán eftrangel os, y apacentarán<br />

vueftras ouejas : y los eftraños ferán vueftros<br />

labradores,y vueftros viñeros.<br />

6 Y vofotros Jèreys llamados Sacerdotes<br />

<strong>de</strong> Ichoua,Miniftros <strong>de</strong>l Dios nueftro fereys<br />

dichos:comereysMà fuerça <strong>de</strong> las Getes,y<br />

con fu gloria fereys fublimes.<br />

7 En lugar <strong>de</strong> vueftra vergüenza doble,y<br />

<strong>de</strong> vueftra <strong>de</strong>shonrra,os alabarán en fus he<br />

,reda<strong>de</strong>s:por loqual en fus tierras poífccrán<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

doblado,y aurán gozo perpetuo.'<br />

8 Porque yo Ichoua/ojr amador <strong>de</strong>l dcrecho,aborrecedor<br />

<strong>de</strong>l latrocinio para holocaufto<br />

î que confirmare cn verdad fu obra,<br />

y harc con ellos Concierto perpetuo.<br />

9 Y la fimiente <strong>de</strong>ellos ferá conocida entre<br />

las gentes, y fus embrácas en medio <strong>de</strong><br />

los pueblos : todos losque los vieren , los<br />

conocerán,que fon fimiente bendita dc Ichoua.<br />

10 Gozando me gozare en Iehoua,mi alma<br />

fe alegrará en mi Dios : porque me viftió<br />

<strong>de</strong> veftidos <strong>de</strong> falud, me cercó <strong>de</strong> mato<br />

<strong>de</strong> jufticia ^ como á nouio me atauió, y como<br />

à nouia compuefta <strong>de</strong> fus joyas.<br />

11 Porque como la tierra produze fu renucuo,y<br />

como el huerto haze tmeter fu fi- '<br />

miente, anfi el Señor lehoua hará embran- ^<br />

car jufticia y alabança <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> todas las<br />

gentes.<br />

C A P I T. LXII.<br />

L a reflauracion <strong>de</strong> la Yglefia <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la captif<br />

uidad <strong>de</strong> Babylonia por la predicación <strong>de</strong>l üua*<br />

gelio, hlperpetuo amor conque Dios la amarren<br />

ChrtTio.<br />

P O r caufa <strong>de</strong> Sion ' no callare, y por l^o<br />

caufa <strong>de</strong> Icrufalem no repofarc, hafta ^'^^jaot^<br />

que falgaj » como rclplandor,fu jufticia,y<br />

fu falud fc encicda como yna hacha.<br />

i Y verán las Gentes tu jufticia, y todos<br />

los reye$.tuglo.ria:y ferteha puefto w nóbre<br />

nueuo,que ja boca dc Ichoua nóbrara-<br />

.5 y.fcrás corona <strong>de</strong> gloria en la m a n o <strong>de</strong><br />

Iehoua:y .dia<strong>de</strong>ma <strong>de</strong> reyno en la mano <strong>de</strong>l<br />

.Dios tuyo.<br />

4 Nunca mas te llamarán Defamparada,<br />

ni tu tierra fe dirá mas Aflblamiento : rna» ^^ijanior»<br />

ferás llamada Chephzibah " Mi yolunta<strong>de</strong>n^<br />

eUa;y tu tierra,Bculah Cafada:porquc ^ ciqrcr<br />

<strong>de</strong> Ichoua/er^'en ti,y tu tierra fera cala- dcuda.<br />

,<br />

5 Vorc^uc eomo el mancebo fc cafa con u o<br />

donzella,fe cafarán contigo tus hijos: y<br />

moelgozo <strong>de</strong>l cfpofoconlacfpofa,^''/'^^<br />

<strong>de</strong>lchou-i.^noccíTeys, „Cr-q^^'*!"!<br />

7 Ni áel le dcys r.vagar, haftaque connr ^ i<br />

:m«^y.haftaqucpongallcrufalcm cn alaba<br />

ça en la tierra. > « ñor 'o<br />

.8 íuró Ichouaporfu man<strong>de</strong>recha, y I<br />

el braço <strong>de</strong> fu fortaleza.Que jamas dar^ br«trico<br />

por comida à tus enemigo«-"'."<br />

rán los eftraños el vino que tu trabajaftc- ^^„„go.<br />

j. Mas losque Uo allegaron,lo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!