04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

97 E Z E C H I E L .<br />

18 Y fera cn aql tiempo, quando vendra<br />

Gog cótra la tierra <strong>de</strong> Ifrael, dixo cl Señor<br />

Ichoua,que mi yra fubira por mi enojo.<br />

19 Porque he hablado cn mi zelo,y enel<br />

»Hei.«<br />

fuego <strong>de</strong>mi yra,» Qu^e en aquel ticpo aurá<br />

IT gran temblor fobrc la tierra <strong>de</strong> lírael.<br />

10 * Que los peces dcla mar, y las aues<br />

<strong>de</strong>l cielo,y las beílias <strong>de</strong>l cápo, y toda ferpiente<br />

que anda araílrádo fobre la tierra,y<br />

todos los hóbres oue eílan fobre la haz <strong>de</strong><br />

la tierra, tcblarán <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> mi prefencia:<br />

Y los montes fc arruynarán,y ^ los efcalo-<br />

í'l^-Io<br />

nes caerán y todo muro caerá á tierra.<br />

ZI Yen todos mis montes llamare cuchi-<br />

•oot. llo^ contrael,dixo el Señor Iehoua,^ cl cuchillo<br />

<strong>de</strong> cada qual ferá cótra fu hermano.<br />

11 Y yo litigare concl con peílilencia y<br />

>o<strong>de</strong> con ^ fangre : y harc llouer turuion <strong>de</strong> llu-<br />

Go. uia, y piedras <strong>de</strong> granizo, fuego y adufre<br />

? •i mu. fobreel, y fobre fus compañas y fobrelos<br />

ï'i- muchos pueblos que ferán conel.<br />

ll Y ferc engran<strong>de</strong>cido y fandificado, y<br />

ícrc conocido en ojos <strong>de</strong> muchas gentes,<br />

y fabrán que yo fiy lehoua:<br />

CAPIT. XXXIX.<br />

^ontinuafiela prophecia contra Goj^,<br />

YTu,ó hombre, prophetiza contra<br />

fArr, Gog, y di, Aníí dixo el Señor Ieho-<br />

At. ua,Heaqui que ^ yo áti ó Gog prícipe<br />

déla cabecera <strong>de</strong> Mofoch v Thubal.<br />

I Yyo tc quebrantare, • y ^ te fcxtarc, y<br />

te haré fubir dclas partes <strong>de</strong>l Norte, y tc<br />

traeré fobre los montes <strong>de</strong> Ifrael.<br />

I Y b facaré tu arco <strong>de</strong> tu mano yzquier-<br />

Ä<br />

da , y <strong>de</strong>rribaré tus faetas <strong>de</strong> tu mano <strong>de</strong>recha.<br />

4 Sobre los montes <strong>de</strong> Ifrael caerás tu,y<br />

tNc.<br />

todas tus cüpañas,y los pueblos que fuere<br />

eontipo:« á toda auc y átoda cofa que buel®iy<br />

álas beftias <strong>de</strong>l campo, te he dado por<br />

Comida.<br />

í Sobre la haz <strong>de</strong>l campo caerás, porque<br />

yo hablé,dixo cl Señor lehoua.<br />

^ Y cmbiaré fuego en Magog, y cn los q<br />

*®oran feguramente t enlas Iflas, y fabrán<br />

que y 0/0^ Iehoua.<br />

^ Y haré notorio mi fanélo Nombre en<br />

<strong>de</strong> mi Pueblo Ifrael,y nunca mas<br />

cotaminaré mi fando Nombre:y las Gc-<br />

^cs^bran q yofioy lehoua Sanâo en Ifrael.<br />

Heaqui que « vino y fué, dixo el Señor<br />

^^boua:efte es el dia <strong>de</strong>l qualjyo hablé,<br />

j yios moradores délas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Iffaldran,y<br />

encen<strong>de</strong>rán,y quemarán arba^ft'^<br />

®Scudos,y pauefes,arcos,y faetas,y<br />

, »tones <strong>de</strong> mano,y lanças : y quemarlas-<br />

^^^n en fuego por fíete años,<br />

jj , Y^o traerán leña <strong>de</strong>l cápo, ni corta -<br />

^ dclos bofqs : mas las armas quemarán<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

cnel fuego : y <strong>de</strong>fpojarán " à fus <strong>de</strong>fpoja- n A losque<br />

dores, y robarán áfus robadores, dixo el<br />

Señorlehoua. dcfpoiaron<br />

II Y ferá cnaquel ticpo,9we yo daré à Gog<br />

lugarparafepulchroallí en Ifrael el Valle<br />

<strong>de</strong> los que paífan ál Oricte dcla mar: y ^ el o El lugar<br />

hará atapar álos oue paíTarc: y alli enterra- corrupto<br />

ran àGog,y á toda fu multitudry llamarle- niul.<br />

han,el Valle dc P Hamon-Gog.<br />

11 Y la Cafa <strong>de</strong> Ifrael los enterrarán por<br />

r ^ r V I • ^ la$nari7.fs<br />

íicte mefes para limpiar la tierra: por cl nul<br />

i; Enterrarlos há todo el pueblo dcla tie- olor,<br />

rra : y ferá à ellos cn nóbre el dia qyo fuere p Dc la<br />

glorificado,dixo el Señor lehoua. multitud<br />

14 Y cogerán hombres^ <strong>de</strong> jornal,q paf<br />

fen porla tierra enterrando con losq paf- ^^^ f<br />

faren,à losque quedaron fobre la haz déla dad^q^.d.V<br />

tierra para limpiarla:«" alcabo <strong>de</strong> ííete me- cada dia fc<br />

fes bufcarán. ^ ^ alquilan.<br />

ÏS Y paífarán losq yrá por la tierra,y elque rDurari<br />

viere los hueífos <strong>de</strong> algún hombre,ediíícará<br />

cabe cllos vn mojon,haftaque los entic- JJJJfj^^'<br />

rrc los enterradores dc Gog cncl Valle <strong>de</strong><br />

Hamon-Gog.<br />

16 Y tambicn el nombre déla CiudadyfTA<br />

' Hamonah,y limpiarán la tierra. s Multituc*.<br />

17 Y tu,ó hóbre,aníí dixo el Señor Tehoua,<br />

Di álas aues á todo volatil, y á coda beftia<br />

<strong>de</strong>l cápo,Iútaos^venid : recogeos <strong>de</strong> todas<br />

partes ' ámi facrificio q os faci ifico,r/» t Amí cSfacrificio<br />

gran<strong>de</strong>,fobrc los montes <strong>de</strong> lira- bitcfoicnc.<br />

cl,y comereys carne, y bcucreys fangre.<br />

18 Carne <strong>de</strong> fuertes comereys:y bcucreys<br />

fangre <strong>de</strong> principes <strong>de</strong> la tierra:" <strong>de</strong> carne- u Dc toda<br />

ros,<strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ros, <strong>de</strong> cabrones, <strong>de</strong> bueyes, fuerte dc<br />

<strong>de</strong> toros,todos engordados en Bafan. pcrfonis«<br />

19 Y comereys feuo áhartura,y bcucreys<br />

fangre á embriaguez <strong>de</strong> mi facrificio, que<br />

^oosfacrifiqué.<br />

20 Y hartarosheys fobrc mi mefa,<strong>de</strong> cauallos,y<br />

<strong>de</strong> carros fuertes, y <strong>de</strong> todos hóbres<br />

<strong>de</strong> guetra,dixo el Señor lehoua.<br />

II Y pondré mi gloria en las Gentes,y todas<br />

las gentes verán mi juyzio que hize, y<br />

mi mano que pufe enellos.<br />

11 Y fabrá la Cafa <strong>de</strong> lfrael,dcf<strong>de</strong> aql dia<br />

cn a<strong>de</strong>lante,que yofoy lehoua fu Dios.<br />

13 Y fabrán las gentes q la Cafa <strong>de</strong> Ifrael<br />

fue licuada capti^ua por fu peccado, por<br />

quáto rebellaron cótra mi,y yo cfcódi <strong>de</strong>ellos<br />

mi roftro,y los entregué en mano dc<br />

fus cncmigo$:y cayeron todos à cuchillo.<br />

24 Conformeá fu immundicia,y cóformeá<br />

fus rebelliones hizc concllos:y cfcódi<br />

<strong>de</strong>ellos mi roftro.<br />

2$ Portáto anfi dixo el Señor Ichoua, Aora<br />

bolucré la captiuidad <strong>de</strong> lacob, y auré<br />

mifericordia <strong>de</strong> toda laCafa <strong>de</strong> Ifraehy zelarcjpor<br />

mi fanfto Nombre. Kk iij^

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!