04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1 Con quito<br />

cfcarnio<br />

podiAe.<br />

tfîdumM.<br />

\\S, Scir.<br />

dS.losIdÛ.<br />

vengando -<br />

Te <strong>de</strong> luda.<br />

27t E-Z ' E Ç H I E: L. i7t<br />

6 Porque aníí dixo el Señor lehouarPor<br />

quantotubatiíletusnianos,ypatca(le, y<br />

tegozaíle <strong>de</strong>animo^en todo tu menosprecio<br />

fobre la tierra <strong>de</strong> Ifrael,<br />

7 Por táto he aqui que yo eííendí mima.*<br />

no fobreti,y yo te entregare álas Gétes para<br />

fer faqueada: yyo te cortare <strong>de</strong> entre los<br />

pueblos, y te <strong>de</strong>ftruyre <strong>de</strong> entre las tierras:^®<br />

te raeré, y fabras oue yofiy lehoua,<br />

8 Anfí dixo el Señor lehoua: Porquanto<br />

dixo Moab y Seir,Heaqui la Cafa dcleho-<br />

b Domada uaej ^ como todas las Gentes.<br />

dclosBab. p. Portanto heaqui oue yo abro el lado<br />

<strong>de</strong>Moab <strong>de</strong>f<strong>de</strong>las ciuda<strong>de</strong>s,<strong>de</strong>sdcfus ciuda<strong>de</strong>s<br />

que efian en fu fin, las tierras <strong>de</strong>fleables<br />

<strong>de</strong> Beth. icfimoth,y Beel- meon,y Cariathaim,.<br />

10 Los hijos <strong>de</strong>l Oriente contra los hijos<br />

<strong>de</strong> Ammon:y:yo la entregaré por heredad,<br />

paraque no aya masmemocia<strong>de</strong> loshijos<br />

dc Ammon entre las Gentes,<br />

u Tambienen Moab haré juyzios, y ía-^<br />

bran que yoy2|> lehoua.<br />

12 Anfi dixo cl Señor lehoua, Por loque<br />

hizo ^ Edom, quandó hizo vcngança contra<br />

la Cafa <strong>de</strong> luda, ^ que peccaron peccádo,y<br />

fe vengaron <strong>de</strong>ellos,<br />

Portanto Anfi dixo cl Señor lehoua.<br />

Yo tambic eften<strong>de</strong>ré mi mano fobre Edo,<br />

y talaré dcella hombres y beftias:y la aftbjaré:<strong>de</strong>f<strong>de</strong>Theman,<br />

y Dedan caerán á cuchillo..<br />

14 Y pondré mi vcngança en Edom por<br />

la mano <strong>de</strong>mi Pueblo Ifrael : y harán en £dom<br />

fegun mi enojo,y fegun mi yra: y conocerán<br />

mi vcgança,dixo el Señorlehoua..<br />

if Anfi dixo cl Señorlehoua: Por loque<br />

«Por ven- hizieron los Palcftinos^ con. vcngança,,<br />

garfe. quando hizieron vcngança con menofprefDc<br />

ene- cio animo hafta<strong>de</strong>rtruycio^ <strong>de</strong>cncmifmigoi<br />

ta<strong>de</strong>s perpetuas,<br />

lícrp. 16 Portanto anfi dixo cl Señor Ichoua:<br />

Heaqui que yo eftiedo mi mano fobre los<br />

Palcftinos : y talaré los Ceretheos, y dc¿<br />

truyré el refto <strong>de</strong> la ribera <strong>de</strong> la mar.<br />

17 Y haré cnellos gran<strong>de</strong>s venganças coa<br />

reprchenfiones <strong>de</strong> yra:y fabrán queyo fioy<br />

lehoua, quando diere mi vengaçaenellos.<br />

CAPI T. X X V l.<br />

Or la. mi/ma raxpn intima a Tyro fin ruyna y<br />

Pajfilacion totalfin e/perança <strong>de</strong>/û refiauracion<br />

en nin^n tiempo, loqualft enten<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> la rieja<br />

Tyro que eílaua en la contincte,y auiendofitdo <strong>de</strong>ftruy<br />

ia yna y ex,. Alexandrofie firuió <strong>de</strong> fiuíruy nos<br />

enel combate <strong>de</strong>la híueua Tyro (que <strong>de</strong>jpues fe edifico<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la mar )para cerrar el eflrecho, porque<br />

aquello faltaua para eicumplimiento dc^a<br />

prophecia,como efta y.ii.y 20,y 21.Ni eíla prophe^<br />

siíLeiíítraría àU <strong>de</strong> ]fa, 23. que lepromeíe refiat^<br />

raciciporque la refiauracio no fue enel mifmo lugar<br />

dó<strong>de</strong> eftaua antes fino <strong>de</strong>tro <strong>de</strong>la mar,y anfi ambas<br />

propheciaeyunque al parecer cotranof, fuero cutnflidas,<br />

COB»*<br />

YAconteció ^ enel vn<strong>de</strong>cimo año,<br />

enel primero <strong>de</strong>l mes yque fue Palabra<br />

dc Ichoua ám¡,diziendo.<br />

z Hombre, Porquanto Tyro dixo fobre<br />

lerufalem,Hala,Quebrantado es el puerto<br />

délos pueblos. Ami »fe conuirtió .Seré<br />

llena,ella <strong>de</strong>fierta:<br />

3 Portanto anfi dixo el Señor Iehoua: qucoci^ '<br />

Heaqui que yo contra ti,óTyro:y haré fu- ^^piiibir<br />

contra ti muchas gentes, como la mar<br />

bCJJí<br />

Pj^jJ^Sr<br />

haze fubir fus ondas.<br />

dc<br />

4 Y difsiparán los muros <strong>de</strong> Tyro,y rdcf <strong>de</strong>ltruyrán<br />

fus torres : y facare <strong>de</strong>ella íu tierra,y<br />

ponerlahc t cn la altura dcla piedra.<br />

5 ' Tédc<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s ferá en medio <strong>de</strong>la r^Y^Jic^u<br />

mar,porq yo he hablado dixo el Señor le- '<br />

houa,y ferá faqueada <strong>de</strong> las Gentes.<br />

6. Y^" fus hijas queeF?^« enei campo,fe- ¿ri^^]'<br />

rán muertas à cuchillo:y fabrán que yoficf oÁ^^^*<br />

Iehoua.. ^<br />

7 Porque anfi dixo el Señor Iehoua:Heaqui<br />

oue yo traygo contra Tyro á Nabu- ^^^¿^rc^*<br />

chodonofor Rey <strong>de</strong> Babylonia <strong>de</strong>laparff ¡^juí^'<br />

<strong>de</strong>l Aquilon,Rey <strong>de</strong> rcyes,con cauallo$>y ¿cH*<br />

carros, y cauallcros, y compañias, y<br />

cho pueblo..<br />

8. Tus hijas que eïïan enei campo raitir^<br />

à cuchillo,y pondrá contrati yngenios : y<br />

fundará contrati baluarte, y affirmara cottati<br />

n efcudo..<br />

9 Y pondrá contra ella trabucos, contri ^<br />

tus n>uros,y tus torres dcftruyrá coniu<br />

® martillos. ari«^'*'<br />

10 Con la multitud <strong>de</strong> fus cauallos te cubriráel<br />

poluo <strong>de</strong>ellos, conel cftruendo cíe<br />

los caualleros,y <strong>de</strong> las ruedas,y <strong>de</strong><br />

ros temblarán tus muros, quando<br />

por tus puertas como por portillos <strong>de</strong> ^^e<br />

dad <strong>de</strong>ftruyda.. „ UniUrí ^^^'C<br />

If. Con.lis vñas <strong>de</strong> fus cauallos hojl^a^r^^ ^^^^guc<br />

todas tus plaças, á tu V.Y/za <strong>de</strong>- 'tnf^l^<br />

chillo:P y las eftatuas <strong>de</strong> tu fortaleza a j^ni^^<br />

cendirán a tierra.. Anucarín<br />

Yrobarántus riquezas, y ^<br />

dras y tu ma<strong>de</strong>ra, y tu ticrr^i^u..-<br />

ciones:<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

,4 Ytcpondrí'comoaltura<strong>de</strong> y el fon <strong>de</strong> tus Vihuelas »v. P<br />

mas.. 4cndc<strong>de</strong>ro j. beU''. oieir»'<br />

feris edificada: poró yo Iehoua be<br />

dojdixocisefiocleboua. '

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!