04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I. DE LOS REYES.<br />

a Ko me 15 "Y aora yo te pido vna pcticio,^ no mc ^o Y cntróBanaias ál Tabernáculo <strong>de</strong> leaucrgucnfC9,<br />

hagas boluer mi roílro.Y e la le dixo: Di.<br />

17 El entonces d¡xo:Yo te ruego que hahoua,y<br />

dixole: El Rey ha dicho que falgas.<br />

Y el dixo : No, fino aqui moriré. Y Banaias<br />

bles al Rey Salomó,porq el no te hará bolr boluió conefta refpuefta ál Rey dizicndo:<br />

ucr tu roñro,paraque me dé áAbiíag Suna- Anfi habló loab,y anfi me refpondió.<br />

mita por muger.<br />

ji Y el Rey le dixo : Haz como el ha di-<br />

18 Y Berfabee dizo:Bien:yo hablaré porcho, matale ycntierralo: y quita dcmiV<br />

tiálRcy.<br />

<strong>de</strong> la cafa <strong>de</strong> mi padre d la fangre que loab «^^os<br />

19 Y vino Berfabee ál Rey Salomon para ha <strong>de</strong>rramado fin culpa.<br />

hablarle por Adonias: y el Rey fe leuantó $z Y lehoua hará boluer fu fangre fobrc<br />

pra recebirla,y fe inclinó á ella, y tornofe fu cabeça5 quecl ha muerto dos varones<br />

a aífentar en fu throno:y hizo poner vna fi- mas juftosy mejores que el, à los quales<br />

lia á la madre <strong>de</strong>l Rejr, la qual fe fentó á fu mató á cuchillo fin que mi padre Dauid fu-<br />

dieftra.<br />

piefle nada,ei4/:i6erà* Abner hijo <strong>de</strong> Ner ^^^<br />

20 Y ella dixo: Vna pequeña petición te general <strong>de</strong>l exercito <strong>de</strong> Ifraehyá* Amafa<br />

<strong>de</strong>mando,no mehagas boluer mi roftro. Y hijo <strong>de</strong> lether general <strong>de</strong>l cxercito <strong>de</strong> luda.<br />

cl Rey le dixo: Pi<strong>de</strong> madre mia, que yo no 53 Mas la fangre <strong>de</strong>ellos boluerá fobre la<br />

te harc boluer el roftro.<br />

cabeça <strong>de</strong> loab, y fobrc la cabeça <strong>de</strong> fu fi"<br />

21 Y ella dixo^Dcfe Abifag Sunamitapor miente perpetuamente : Y fobrc Dauid y<br />

muger á tu hermano Adonias.<br />

fobre fu fimiente,y fobre fu cafa, y fobrc íu<br />

22 ^ Y el rey Salomon refpondió, y dixo 2 throno aurá perpetuamente^ paz <strong>de</strong>parte<br />

fu madre: Porque pi<strong>de</strong>s á Abifag Sunamita <strong>de</strong>lchoua.<br />

para Adonias ? Demanda también parael el 54 Entóces Banaias hijo <strong>de</strong> loiada fubiót.<br />

reyno.porque el es mi hermano mayor: y y hiriólo, y matólo, y Aie fepultado en<br />

tiene también á Abiathar Sacerdote,y á lo- caía enei <strong>de</strong>fierto. , - -<br />

ab hijo <strong>de</strong> Saruias.<br />

55 Y cl Rey pufo en fu lugar á Banaias<br />

23 Y el rey Salomon juró por lehoua di- hijo <strong>de</strong> loiada fobre el exercito ; Y á SadoC<br />

aiendo:Anh me hapaDios,y anfi meañida, pufo el Rey poc facerdote en lugar<strong>de</strong> A-<br />

que contra fu vida na hablado Adouias eíla<br />

palabra.<br />

biathar. •jllí'<br />

f Y embió el Rey, y hizo venir á Se- •<br />

24 Aora pues Biue Iehoua,que me ha có- mei, y dixole. Edificate yna cala en Icruíafirmado,y<br />

me ha puefto fobre el throno <strong>de</strong> lc,y mora ay,y no falgas <strong>de</strong> alia á vna par^^<br />

Dauid mi padre, y q me ha hecho cafa, co- ni a otra. fHf^^.<br />

mo auia dicho,que Adonias morirá oy. 37 Porque^fepas dccicrto que el dia q"®<br />

ZS Entonces cl rey Salomon embio por falicres,y paftares el arroyo dc Cedrò, " ^<br />

mano dc Banaias hijo dc loiada, elqual lo. dubda moriras,y tu fangre ícrá fobrc tuca- f^^^r<br />

m.<br />

hirió,y murió.<br />

z6 ^ Y á Abiathar Sacerdote dixo el Rey:<br />

beça.<br />

38 YScmcidixoátRcylapalabraííbüe- nr<br />

VeteáAnathothátus hereda<strong>de</strong>s, qtxieres na: como el Rey mi feñor ha dicho, an** ^<br />

b Hcb. va- ^ digno <strong>de</strong> muerte.Mas.>o no te mataré oy,.<br />

tt>n dc niu<<br />

' porquanto has licuado el arca <strong>de</strong>l Señor le-<br />

•rte.<br />

houa dclantedc Dauid mi padre: <strong>de</strong>más<br />

hará tu fieruo. Y habitó Semei cn leruía<br />

muchosdias.. ^ ^<br />

9 Y paíl'ados tres años aconteció,quC<br />

<strong>de</strong>cfto has fido trabajado en todas las co- i, .e huyeró á Semei dos fieruos á<br />

ías en que mi padre fue trabajado.<br />

<strong>de</strong> Maacha rey <strong>de</strong> Geth:y dieró auifo^^^^<br />

27 Y echó Salomon á Abiathar <strong>de</strong>l Sacer- mei diziendo: Heaqui que tus fieruos (<br />

docio <strong>de</strong>lehoua, paraquefe cumplicífe la<br />

I palabra <strong>de</strong> Ichoua, * que auia dicho fobre 40 Y leuantofe Semei,y enalbardó f"<br />

Bw la cafa <strong>de</strong> Heli en Silo.<br />

no,v vino cnGcth á Achis á bufcar fus »<br />

28 Y vino la fama hafta loab, porque tam- uos. Y fue Semei, y boluió fus fieruos<br />

bién loab íe auia acoftado á Adonias, aunq Geth.. «<br />

no fe auia acoftado á Abfalom,y huyó loab 41 Y fue dicho à Salomon, como<br />

ál Tabernáculo dclchoua, y tomólos ca- auia y djo <strong>de</strong> lerufalem hafta Geth, y H<br />

ernos <strong>de</strong>l altar.<br />

buelto..<br />

29 Y fue hecho faber á Salomon,que loab 41 Entonces el Rey embió, y tg.<br />

auia huydo ál Tabernáculo <strong>de</strong> Ichoua, y q . à Semei,y dixole: Ko te conjure yo po^<br />

cKfb.A'<br />

ETCjnctc a<br />

eftaua junto ál altar. Y Salomon embió á<br />

Banaias hijo dc loiada diziédo: Ve,y ^ ma-<br />

houa, y te proteftc diziendo: El<br />

lieres,y Aicrcs acá,o acullà,fepa$ <strong>de</strong> cic<br />

tak..<br />

^uc has <strong>de</strong> morir J Y tu mc disáíie'-U<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!