04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

a I os cr:2'<br />

CÎOS <strong>de</strong>l<br />

Rç>'.<br />

17? I E R E<br />

l Hcb^allc- Y^ Vinieron todos los principes <strong>de</strong><br />

garonfc. los exercitos, y lohanan hijo <strong>de</strong> Carce,y<br />

lezonias hijo <strong>de</strong>Ofaias,y todo<br />

e Sea accel<br />

pueblo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el menor haft a cl mayor,<br />

z Y dixeróà Icremias propheta, ^ cayga<br />

Hcb, vn aora nueftro ruego <strong>de</strong>láte <strong>de</strong> ti,y ruega por<br />

poco (le nofotros á lehouá tu Dios por todo cftc<br />

»Tiucho. refto,porque auemos quedado ^ vaos po-<br />

M I A S . íj6<br />

JO Y licuó captiuo Ifmael à todo el refto eos <strong>de</strong>muchos,como tus ojos nos veen.<br />

<strong>de</strong>l pueblo que ejiaua en Mafphath, las hi- j Paraque Ichoua tu Dios nos enfeñe ca-*<br />

jas <strong>de</strong>l Rey,y à todo cl Pueblo que auia q- mino pordon<strong>de</strong>vamo$,y ^loque hemos cHcb. p^<br />

dado en Maíj)hath, que Nabuzardan capi- <strong>de</strong>hazer. ^ labras^»tan<br />

<strong>de</strong>la puarda auia encargado à Godo- 4 YIercmiasProphetaIesdixo:Yaheoylias<br />

hijo <strong>de</strong> Ahicam,y llcuoTos captiuos It do. Heaqui oro à lehoua vueftro Dios co-<br />

macl hijo <strong>de</strong> Nathauias, y fucfe para paífar roo aueys dicho : y íerá que f todo loq Ic- J ^^^bri<br />

fe à los hijos <strong>de</strong> Ammon.<br />

houa os refpondiere,os enfcñarc:no 01 <strong>de</strong>- ¿¡f^h.<br />

II ^ Y oyó lohanan hijo <strong>de</strong> Caree,y to- xare palabra.<br />

dos los Principes <strong>de</strong> los exercitos quecH^- 5 Y ellos dixeron à leremias, lehoua fea ,<br />

uitn conel,todo el mal que hizo Ifmael hijo entre nofotros teftigo <strong>de</strong>la verdad í" y <strong>de</strong> la ^^^<br />

dcNathanias.<br />

lealtad, íino hizieremos conforme ^ átodo ^¡^chM^'<br />

iz Y tomaron todos los varones, y íueró aquello para loqual lehoua tu Dios te em- dap^l^^^<br />

para pelear con Ifmael hijo <strong>de</strong>Nathanias,y biáreá nofotros.<br />

halláronlo junto à Aguas muchas que es en 6 Orsifea ^ bueno,ora malo,ála boz <strong>de</strong> Ic-, 5<br />

Gabaon.<br />

houa nueftro Dios,ál qual te embiamos,o-<br />

Yaconteció que como todo el Pueblo be<strong>de</strong>ceremos, porque obedccicdo ála boz<br />

que eftaua có Ifmael oyó à lohanan hijo <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ichoua nueftro Dios,ayamos bien.<br />

Caree,y à todos los Principes <strong>de</strong> los exer- 7 Y aconteció que á cabo dc diez dias fue<br />

citos queyenian conci,alcgraronfe:<br />

palabra <strong>de</strong> lehoua à Icremias,<br />

14 Y todo el Pueblo que Ifmael auia tray- 8 Y llamó á lohaná hijo <strong>de</strong> Caree,y á todo<br />

captiuo <strong>de</strong> Maíphath,tornaróíe, y boldos los principes dc los exercitos quc^fta'<br />

uieron, y fueronfe à lohana hijo <strong>de</strong> Caree, uan conci, y á todo el pueblo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el me-<br />

i; Mas Ifmael hijo <strong>de</strong> Nathanias fe cfcanor hafta el mayor.<br />

pó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> lohanan con ocho varones, 9 Y dixoles,Aníí dixo lehoua Dios <strong>de</strong> If-. q^^íCc<br />

y fucfe à los hijos <strong>de</strong> Ammon.<br />

raelálqual meembiaftes paraque«hizicífe ^<br />

16 Y lohanan hijo <strong>de</strong> Caree, y todos los caer vueftros ruegos en fuprefencia: hros-<br />

Principes <strong>de</strong> los exercitos que conel eììa* 10 Si quedando os qucdar<strong>de</strong>s cnefta tie-<br />

uan^ tomaron todo el refto <strong>de</strong>l Pueblo que rra,edificaros hc,y no os dcftruyrcrplanta-<br />

auian tornado <strong>de</strong> Ifmael hijo <strong>de</strong> Nathanias roshc,v no arrancare : porque arrepentido<br />

<strong>de</strong> Mafphath,dcfpues que hirió à Godolias eftoy dclmal que os he hecho.<br />

hijo <strong>de</strong> Ahicam, hombres dc guerra y mu- n No temays <strong>de</strong>la prefencia <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong><br />

geres,y niños, y ^ los eunuchos quecl auia Babylonia,<strong>de</strong> cuya prcfccia teneys temor:<br />

tornado dc Gabaon.<br />

no temays <strong>de</strong> fu prefencia, dixo Ichoua,<br />

17 Y fucró,y habitaró en Geruth-Chim- porque con vofotroseftoy^î para faluaros,<br />

ham,que es cerca <strong>de</strong> 6fth-lchcm,para par- y libraros <strong>de</strong> fu mano. ^ .<br />

tirfe,y mctcrfe en Egypto:<br />

IZ Ytdaroshe mifcricordias,y aurá mi-J^^^^nni'<br />

18 Por caufa dclos Chal<strong>de</strong>os: porque te- fericordia <strong>de</strong> voíbtros, y hazeroshá toorar ^p^j^ortíí^J<br />

mia à caufa <strong>de</strong>ellos, por auer herido Ifmael en vueftra tierra. fop^f*^<br />

hijo <strong>de</strong> Nathanias à Godolias hijo <strong>de</strong> Ahi- Ij Y fi dixcrdcs,No moraremos cnefta vorotrí>^<br />

cam,àl qual el Rey <strong>de</strong> fiabylonia auia pueí^ tierra, no obe<strong>de</strong>ciendo á la boz dc Iehoua<br />

to fobre la tierra.<br />

vueftro Dios:<br />

CAPIT. X L n.<br />

14 Diziendo, No • antes nos cntrarcmof<br />

l. Vueblo y loi principes requieren à Uremioéque cn tierra <strong>de</strong> Egvpto,en la qual no veremos<br />

Eore por ellos A Dtos, y le con/ulte para faber loque guerra, ni oyremos fonido <strong>de</strong> trompeta,ni<br />

haran :y el les refpon<strong>de</strong> quela yoluntad<strong>de</strong> Dios es tcdremos hábre <strong>de</strong> pan,y allá moraremos,<br />

que fe que<strong>de</strong>n en la tierraiy nofe pajfcn à Egyftto.conto<br />

iopetifauan haxír.fitto qutertn morir allá mala<br />

muerte Jncurrientfo en yra <strong>de</strong> Dios <strong>de</strong> nueuo,por no<br />

ha^rfu yoluntad,<br />

ly Aora pues portanto oyd palabra <strong>de</strong> ichoua<br />

reliquias <strong>de</strong>luda: Anfi dixo Ichoua<br />

<strong>de</strong> los exercitos Dios <strong>de</strong> Ifrael, Si vofotros,<br />

í boluier<strong>de</strong>s vueftros roftros para f<br />

p^^<br />

en Egypto, y entrar<strong>de</strong>s para peregrinar Ver<strong>de</strong>s<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

aíl^- ir-irt m Hfl"^<br />

n, Será que el cuchillo q tcnicys,alla cn<br />

tierra<strong>de</strong> Egypto os comprehen<strong>de</strong>ra. y<br />

hambre <strong>de</strong> que teneys temor, alia cn tgypto<br />

fc os peearáry allá morireys.<br />

17 Y ferá Itodos los varones que tornaren<br />

fui roftros para entrarfe en Egypto p^-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!