04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

19 Y à loacîm Rey <strong>de</strong> ludá dirás : Anfi<br />

dixo lehoua,Tu qucmafte c<strong>de</strong> qua<strong>de</strong>rno<br />

diziendo,Porque efcreuiílc enel diziendo,<br />

a HcS.Vi- ® Decierto vendrá el Rey <strong>de</strong> Babylonia, y<br />

nicudo vé- <strong>de</strong>ftruyrá efta tierra,y hara ^ que no que<strong>de</strong><br />

enellahombresnianimales?<br />

rardccih ^^ Portanto anfi dixo lehoua á loacim<br />

b6brcs ¿C. ^^y Iudá:No tendrá quien fc afsiete fo-<br />

' bre la filia <strong>de</strong> Dauid: y fu cuerpo ferá echado<br />

ál calor <strong>de</strong>l dia,y al yelo <strong>de</strong>la noche.<br />

3t Y vifitarc fobreel y fobre fu fimiente,y<br />

íbbre fus fieruosjfu maldad:y traeré fobrecllos,<br />

y fobre los moradores <strong>de</strong> lerufalcm,<br />

r fobre los varones <strong>de</strong> ludá, todo cl mal q<br />

Íes hé dicho,y no oyeron,<br />

jz Y leremias tomo otro qua<strong>de</strong>rno,y diolo<br />

á Baruch hijo dcNcrias efcriuana, y efcriuió<br />

enel <strong>de</strong> la boca <strong>de</strong> leremias todas las<br />

palabras <strong>de</strong>l libro q quemó enel fuego loacim<br />

Rey <strong>de</strong> ludá, y aun fueró aíiedidas fobccellas<br />

muchas otras palabras femcjátes.<br />

Y<br />

C A P I T . XXXVII.<br />

Endofe íos Chal<strong>de</strong>os dd cerco <strong>de</strong>\erüfalempor<br />

la fama <strong>de</strong>que Vharao rey <strong>de</strong> Egypto renta en^<br />

focorro da lerufalem . Uremias fe fale <strong>de</strong> la ciudad<br />

para yrfe afu y illa Anathoth: y/aliemloel el capita<br />

<strong>de</strong> la i^uarda <strong>de</strong> yna puerta le achaca que fi va alos-<br />

Ch.:},!toS, y annqtteel lo niega confiatitctnrtces hechj<br />

a foí^r dc los principes,y eihado en yna maxr<br />

morwt, ll. De aUi lo ha'^efacar el Key en ficreto^<br />

el le cñfirma la prophecia <strong>de</strong>fu captiutdad:ypor ma"<br />

dado dd II9 fe le dapathy cárcel mas larga..<br />

*2.Rey.a4, "V?^ * rcynó el Rey Sedcchias hijo <strong>de</strong><br />

\7y ¿Chr,. Y lo^^s en lugar <strong>de</strong> Chonias hijo <strong>de</strong><br />

;ÜMO, loacim , álqual Nabuchohonofor<br />

Abax. 52,1. Rev<strong>de</strong> Babylonia auia cóftituydo porRey<br />

cnla tierra <strong>de</strong> luda.<br />

z Y no obe<strong>de</strong>ció cl, ni fus ficruos, ni el<br />

Pueblo <strong>de</strong>la tierra á las palabras dc lehoua,<br />

que dixo por cl Propheta leremias..<br />

3 Embió pues el Rey Sedcchias á luchal<br />

hijo <strong>de</strong> Sclcmias, y á Sophonias hijo dc<br />

Maafias Sacerdote á leremias Propheta para<br />

que le dixeftcn,Ruega aora por nofotros<br />

álchoua nueftro Dios*<br />

cFOimaya 4» ( Y Icremias ^ entraua y falia en medio»<br />

libre. <strong>de</strong>l pueblo, ^ porque no lo auian puefto en<br />

IrV'"^' lá cafa <strong>de</strong>là cárcel.,<br />

pto. Arrib r Y como el exercito <strong>de</strong> Pharaon vuo ía-<br />

* lidó dc Egypto.-y vino lá fama <strong>de</strong>ellos áoydos<br />

délos Chal<strong>de</strong>os que ter.ian cercadaá<br />

Icrufalcm,c partieron^ dc Icrufalem. ).<br />

¿V 6 Entonces fue palabra <strong>de</strong> lehoua áíere-<br />

/mias Propheta,diziendo.<br />

7 Anfi dixo lehoua Dios <strong>de</strong>Ifrael:Direys<br />

anfi ál Rey <strong>de</strong> luda que os cmbió ámi para-<br />

FO.conful- que me ^ preguntaftc<strong>de</strong>s : Heaqui que cl efa/Tcdcs..<br />

xercito <strong>de</strong> Pharaon q auia falidoenvutftro<br />

1 E R E M R A T. 168 .<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

focorro,fe boluió áfu tierra en Egypto.<br />

8 Y tornarán los Chal<strong>de</strong>os, y combatirán<br />

efta ciudad,y tomarlahán y meterlaháná<br />

fuego.<br />

9 Anfi dixo lehoua, No engañeys vueftras<br />

animas,diziendo,^SindubdalosChal. gHcb.yfO"<br />

déos fehan ydo <strong>de</strong> noíbtros : porque no fe do A?<br />

yrán»<br />

10 Porque aunq^^ue yofotros hirieflc<strong>de</strong>s todo<br />

cl exercito <strong>de</strong> ios Chal<strong>de</strong>os que pelean<br />

có vofotros, y quedaílcn <strong>de</strong>ellos hombres<br />

alanceados,cada vno fe leuantará <strong>de</strong> fu ticda,y<br />

pondrán á fuego efta ciudad.<br />

ir Y aconteció que como el exercito <strong>de</strong><br />

los Chal<strong>de</strong>os fe fuc <strong>de</strong> lerufalc à caufa <strong>de</strong>l<br />

exercito <strong>de</strong> Pharaon,<br />

u Icremias fe falió <strong>de</strong> lerufalcm para yrfe<br />

á tierra <strong>de</strong> Beniamin , para apartarfe <strong>de</strong><br />

alli,dc en medio <strong>de</strong>l Pueblo.-<br />

13 Y quando fue á la puerta <strong>de</strong> Ben-iamin<br />

eftaua alli vn Prepofito que fe llamaua lerias<br />

hijo <strong>de</strong>Selemias,hijo dcHananias:efte<br />

prendió áleremias Propheta,dizicndo:Tu.<br />

h te acueftas á los Chal<strong>de</strong>os..<br />

14. Y Icremias dixo, Eí raen tira, no me acuefto<br />

álosChal<strong>de</strong>os.Mas cl nolo cfcuchó:<br />

antes prendió lenas á Icremias, y truxolo<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los Pirincipcs.<br />

If YlósPrincipcs le ayraron contra Icremias,<br />

y açotaronlb, y pufieronlo en la cafa<br />

<strong>de</strong>la cárcel en cafa <strong>de</strong> lonathá Efcriba,porquoaquella<br />

auian hecho cafa <strong>de</strong> cárcel,<br />

líí Siendo pues entrado leremias cnU ^ ^^^<br />

cafa » <strong>de</strong> la mazmorra, y en las camarillas <strong>de</strong><br />

lapnfion y auiendo eftado allilercmias po*"<br />

muchos dias,. jj,<br />

17 ^f El Rey Sedcchias cmbió, y facolo:<br />

y preguntóle el Rey efcondidamcnte cn ^^^^<br />

fu cafa,ydixo,tEs palabra <strong>de</strong> íchoua?yIcrcmias<br />

dixo-, Es.Ydixo mas : En mano <strong>de</strong>l<br />

Rey <strong>de</strong> Babylonia ferás entregado.<br />

18 Y di xo Icremias ál Rey Sedcchias: En<br />

que pequé contrati,y contra tus ^<br />

contra eftc pueblo, porque me puficflcdcs<br />

cnla caía <strong>de</strong>la carccK. .<br />

19- Y,A don<strong>de</strong> eftan v u e f t r o s prophetas^<br />

que os prophctizauan,diziendo. No ve r<br />

el Rey <strong>de</strong> Babylonia cótra vofotios,ni cotra<br />

efta tierra? TTÍ/itr<br />

20 Ao.-a pues oye ruego mi Señor el KC),<br />

Cayga aora mi ruego <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>v^YJ}^.^^<br />

hagal boluer en cafa <strong>de</strong> lonathan Efcriba,<br />

porque no me muera allí.. a n r<br />

21 Y mando el Rey Sedcchias, y <strong>de</strong>poji- A<br />

taron á Icremias cncl patio ' dch^rjla, ^^^.j.^ujr<br />

hazíendolc dar vna ror« <strong>de</strong> pan ^la dcla ^^ ^^Kcfplaça<br />

<strong>de</strong> Ibs panadcror, Haftaq todo cJ pan<br />

dcla ciudad fe gaftkíTe. Y quedo Icrcmias<br />

cnelgatiodclágjiarda..

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!