04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nicafteà caufa <strong>de</strong> tu lìombradia : y <strong>de</strong>rraniarte<br />

tus fornicaciones à quantos palTarons^fuyperas.<br />

k'osvci^l ^^ Ytomailc ^<strong>de</strong> tus vcQidos,y hcziftc-<br />

^QjCicçfj' te aleares <strong>de</strong> diucrfas colores, y fornicaftc<br />

CIqj . ' cnellosrno vendra,ni ì'^racofajímejante,<br />

^^ ^^ tomarte c Ics v.ifos <strong>de</strong> tu hermofuï'Parjto<br />

<strong>de</strong> mi oro, y <strong>de</strong>mi piata, que tc auia<br />

çjj^îûmo ^ado, y heziítete yrvigines ^ <strong>de</strong> nombre,<br />

^Kck y ^ortiicaftccoucllos.<br />

•^icho^^ Ytomaftctusvcn dos <strong>de</strong> diucrfas co-<br />

'ores,y cubrii\clas:y ^ mi aieytc,y mi per<br />

Jìrii. ' fume puííftc <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>ellas.<br />

Ï9 ^ Y mi pan, que^o te auia dado, la flor<br />

0| <strong>de</strong>laharina,y clazcytey li mielconquençi'^ç^f-<br />

te mantuuc,puíiftc <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>ellas para o-<br />

^crr,^ lor fuaue:y Aie ^»//,dixo cl Señor lehoua.<br />

^ij. ao Demás dceílo,tomaftctushijosytus<br />

^^•«letu me auias engendrado : y facnfi-<br />

^^^«iad ^^fte los à ellas ^ para confumacion.Es po<strong>de</strong><br />

tus fornicaciones?<br />

tljj^^^ruy. il Yfacrificaílemjshijos,yd¡ftelo$pa-<br />

^^ por f ^^ hizicflcn b pallará ellas?<br />

^^Pifar^'^ ^^ Y con todas tus abominaciones y tus<br />

í^'^'^^nilc fornicaciones no tehas acordado <strong>de</strong>los<br />

i. ^'as <strong>de</strong> tu mocedad,quando cílauas <strong>de</strong>fnu<br />

^^ydcfcubicrtaj cmbuelta en tus fangres<br />

rÇuc. eftauas.<br />

Y fuc que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> toda tu maldad,<br />

l^l^riç <strong>de</strong> ti,dixo el Señorlehoua,)<br />

tS^^fu Hdifícaftcte »alto,y heziftete altar cn<br />

todas las plaças.<br />

Iç^'^^-îii. En toda cabeça <strong>de</strong> camino edificafte<br />

'^^»»loj íu altar, y tornarte abominable tu hermojJJPcio,<br />

fura, y abrirte t tus piernas à quantos paffüi^^o<br />

íauan,y multiplicarte tus fornicaciones.<br />

'itgrS ^^ Y fornicarte ionios hijos <strong>de</strong> Egypto<br />

^brj/ vezinos,<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s carnes^y aumctafjjj^ao.<br />

tus fornicaciones para enojarme.<br />

fflj Portanto heaqui eftendi mi may<br />

no fobre ti, y difminuy tu libertad : y te<br />

à la voluntad "<strong>de</strong> las hijas <strong>de</strong>los<br />

%Pop ^"»ftcos que te aborrecen, las quales fe<br />

f ' Kaclg ^U^ï'gucçan <strong>de</strong> tu camino tan <strong>de</strong>shonefto.<br />

V A/r también conlos® hijos <strong>de</strong><br />

^^jMe Aífur por no auerte hartado:y fornicafte<br />

tampoco tehartafte.<br />

multiplicafte tu fornicació en la<br />

1'SPO Chanaan y <strong>de</strong> los Chal<strong>de</strong>os : ni<br />

^^"^poco conefto te hartarte.<br />

\\o Qil'inincórtante es tu coraçon, dixo<br />

I > auiendo hecho todas efyna<br />

po<strong>de</strong>rofa ramera,<br />

lod t^s altares en cabeça <strong>de</strong><br />

di 1 baziendo tus altaras en tom<br />

^ ' y femejante à ra-<br />

'•^»H. j n^cnofpreciando el falario.<br />

Má^ ccmo muger adultera, qut en lugar<br />

^i^matidoreubc à ágenos.<br />

A todas las rameras dan dones : mas<br />

tudirtc tus dones à todos tus enamoradosi<br />

y les dirtc prefentcs, porq cntraflcn à<br />

ti <strong>de</strong> todas partes por rus fornicaciones.<br />

54 Y ha fido en ti al contrario délas mugeres<br />

cn tus fornicaciones, ni nuncn <strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong> ti ferá anfi fornicado : porq cn dar<br />

tu dones,y no fer dados dones à ti, ha fido<br />

àl contrario.<br />

IS Portáto ramera,oye palabra <strong>de</strong> íchoua.<br />

$ 6 Anfi dixo cl Señor iehoua, Porquanto<br />

han fido dcfcubiertas tus verguenças,y<br />

tu confufion ha fido manifcftada à tus ena*<br />

morados en tus forn¡cacioncs,y à los idolos<br />

<strong>de</strong> tus abominaciones, y en U fangre<br />

<strong>de</strong> tus hijos,los quales les dirtc:<br />

37 Portanto heaqui aue yo junto todos<br />

rHcl». sldcrrcdor#<br />

tus enamorados con Jos quales tomarte<br />

f »lazer : y todos losque amafte, con todos<br />

osqueaborrecifte:y juntarloshe contra ti<br />

al<strong>de</strong>rredor: y dcfcubrirlcshc tu vergucça,<br />

y verán toda tu verguença.<br />

38 *Yj(o te juzgaré * por las leyes dclas * ALii,ÍOs<br />

adulteras, y <strong>de</strong> las que <strong>de</strong>rraman fangre:y $ Hcb.por<br />

los Juy-<br />

•^tc darécn fan^re<strong>de</strong> yray <strong>de</strong>zclo.<br />

zios.<br />

39 Y dartehe en la mano <strong>de</strong>ellos, y <strong>de</strong>f. tTc entre-<br />

truyrán tu alto,y <strong>de</strong>rribarán tus altares: y parchi h6.<br />

hazertchan dcfnudar <strong>de</strong> tus ropas:y lleua- bres crucrán<br />

" los vafos <strong>de</strong> tu gloria, y <strong>de</strong>xartehán ici tj <strong>de</strong>rra-<br />

<strong>de</strong>fnuda y <strong>de</strong>fcubicrta.<br />

men tu fangre,como<br />

40 Y haran fubir contra ti * la cópaña,y<br />

cl marido<br />

apedreartehan à piedra: y traucífartehán ton ztloá<br />

confus cfpadas.<br />

fu muger<br />

41 * Y quemarán tus cafas á fuego:y ha- adultera,<br />

rán cn ti juyzios à ojos <strong>de</strong> muchas muge- w Los vafos<br />

<strong>de</strong>l Tcplo.<br />

rcs:y hazertehé ceííar <strong>de</strong> fer ramera^ ni tápoco<br />

darás mas don.<br />

X Aludió; 5<br />

41 Y haré repofar mi yra fobre ti: y mi la pena dc<br />

zclo fe apartará <strong>de</strong> ti, y dcfcanfarc <strong>de</strong> mas las adulte-<br />

enojarme.<br />

ras Leu. 20.<br />

43 Porquáto no te acordarte <strong>de</strong> los dias Dem. 12.<br />

loa. 8.<br />

<strong>de</strong> tumocedad,y meprouocarte à yra cn<br />

todo crto:yo pues también heaqui que he<br />

9-<br />

y tornado'tu camino fobre tu cabeça,dixo<br />

vHcb.da<br />

el Señor Ichoua,y * nunca has peníado fodo.bre todas tus abominaciones.<br />

z Hcb. y<br />

44 Heaqui q todo proucrbiador hará dc nohczirtc<br />

li prouerbio dizicdo,Como ^ la madre,fd/ pcnfamicto<br />

fu hija.<br />

fobi<br />

4^ Hija <strong>de</strong>tumadrefr«tu,que<strong>de</strong>fcchó<br />

a Arr.v.j.<br />

à fu marido y à fus hijos; y hermana <strong>de</strong> tus<br />

hermanas ctcí tu,que dcfecharon à fus maridos<br />

y á fus hijos.Vuertra madre,Chetca^<br />

y vueftro padre,el Amorrco.<br />

45 Y tu hermana mayor es Samaria y<br />

b fus hijas, la qual habita à tu mano yz- h Suj villas<br />

quierdaiy tu hermana la menor q tu e^ So- y al '.-»s.<br />

doma y fus hijas^la q^ual habita à tu má<strong>de</strong>- anfi íícprc»<br />

tcdu^ 47 Y aun<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!