04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

" le pue<strong>de</strong> pefar <strong>de</strong> la gloria <strong>de</strong>l Mefsias, el nombre Sarfalon va con todos los<br />

prece<strong>de</strong>ncesj<strong>de</strong>efta manera, Y llamó (S.Díos, O, lera llamado, a¿liua por país*<br />

como es frequencifsimo vfo <strong>de</strong> la Efcriprura3fu nóbre(S.<strong>de</strong>lMefsias)MarauilEnoreUcU<br />

llofo,Confegero,Dios,Fuertc(o Valiere,o Valeroro)Padre ererno,Principe <strong>de</strong><br />

mifmd /br- P^^:- Orroserrorestienequenopudieroneuitarjparceporluprincipalinte-<br />

Zo/bí. parece auer fido guardar y recener en rodo la propriedad <strong>de</strong> las palabras<br />

Hebraicas(finadm¡ttirn¡nguna methaphorao translacion<strong>de</strong> infinitas palabras<br />

<strong>de</strong> vna fignificació, no Iblamece a otra, mas aun a otras muchas <strong>de</strong> que le<br />

ayuda la legua Hebraica a caula <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> proprias palabras que tiene) tomando<br />

folamente la natural,y muchas vezes con manifiefta violencia dci fen><br />

tido:parte también porque quando cayeron o en alguna palabra ambigua <strong>de</strong><br />

fuyo(como ay muchas por razón <strong>de</strong> diuerlbs origines que pue<strong>de</strong>n tener)o en<br />

algún lugar difícil, y fe quifieron libertar algo <strong>de</strong> aquel a fu fuperftició dicha.<br />

Errores <strong>de</strong> fe afieron <strong>de</strong> fus Paraphraftes (aquien ellos dan tamo crédito como al mifmo<br />

u ^^^^^ ^^ laEfcriptura,o alómenoslos tiene en elprimergrado <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>ella)<br />

uu ^^^ quales no pudieró <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> errar las mas <strong>de</strong> las vezes.Por ambas eftas<br />

Chddcoyle caufas(alien<strong>de</strong> <strong>de</strong> los errores dichos) no pudieron anfi mifmo hazer menos q<br />

^^f <strong>de</strong>xar muchas cofas inintelligibles, otras don<strong>de</strong> ni aun ellos mifmos fe entedieron<br />

á fi,como parece en fus/requentes afterifcos <strong>de</strong> que vfan para dar a enten<strong>de</strong>r,que<br />

no entendieron los lugares don<strong>de</strong> los ponen, y muchas vezes los<br />

ponen aun en lugares don<strong>de</strong> ninguna difficuldad ay, fi el Hebraifmo es entedidorpor<br />

don<strong>de</strong> fe vee claro,Que lalengua Hebrea,en que la S.Efcriptura efti<br />

efcripta,no es ni ha fido mucho tiempo ha menos peregrina álos mifmosHebreos,que<br />

a los eftraños.Efto nos pareció <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la translación <strong>de</strong> Ferrara en<br />

efte lugar,no priuandola <strong>de</strong> la alabanca que juftamente merece,ni encubriendo<br />

con inuidia el ayuda que en la nueftra auemos tenido <strong>de</strong> ella:mas auifando<br />

también <strong>de</strong> las £altas en que con nueftra cortedad <strong>de</strong> fuerzas la auemos tomado,<br />

para que los mas doftos le miren mejor a las manos, y todos los fieles fepan<br />

el grado en que la han <strong>de</strong> tener,y quanto crédito le han <strong>de</strong> dar,fi fe quific-<br />

. renaprouechar<strong>de</strong>ella.Reftaquepaíiemosa<strong>de</strong>lanteanueftroinrento.<br />

Dcidí dddi-' Con todaladiligeciaquenosha fidopofsible auemos procurado atarnos<br />

dones en el i:extofinquitarle,niañidirle,Quitarie,nüca ha fido menefter.y anfi creemos<br />

textOm que en nueftra verfion no falta nada <strong>de</strong> lo que enel texto eftá, fino fuere por<br />

ventura alguna vez algún articulo, o alguna repetición <strong>de</strong> verbo, que fin mcnofcabo<br />

<strong>de</strong> la entereza <strong>de</strong>l fentido fe podria <strong>de</strong>xar,y otramente ponerfe hari^<br />

notable abfurdidad en la lengua Efpañola, pero efto ferá tan raro,que no me<br />

occurre exemplo.Añidir ha fido menefter muchas vezes: vnas, por dar alguna<br />

•mas claridad a la fentecia, que otramente quedaría o dura,o <strong>de</strong>l todo in intelligible:lo<br />

qual con todo eífo prete<strong>de</strong>mos auer hecho con tata templanza, que<br />

en ninguna <strong>de</strong> las verfiones q auemos vifto (facada fola la Efpañola <strong>de</strong> Ferr^ra)aya<br />

menos añediduras dceftas,ni mas cortas las q ay,q en la nueftra^ni mas<br />

. diligencia en auerlas feñalado todas <strong>de</strong> otra letra que la <strong>de</strong>l texto común,para<br />

que elleftorlas conozca rodas,y cengalibertadparaaprouecharfe <strong>de</strong>ellas, n<br />

le parecieren fer M propofito, o <strong>de</strong>xarlas <strong>de</strong>l todo, (como a diligecia humana<br />

que pue<strong>de</strong> errar o acercar) y feguir el hilo <strong>de</strong> fu cexto,fi no lequadráre, porque<br />

en ellas a ningún juyzio queremos ni <strong>de</strong>uemos perjudicar. Otra fuerte <strong>de</strong> addiciones<br />

fe hallaián^mayormcnte en Iob,en algunos Pfalmos,en los libros <strong>de</strong><br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!