04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IIÇ S X O D O. íUS<br />

fueafoîîemojy Jârna tn los homhui^yenlashe- Ichoua.lo auia dicho á Moyfen.<br />

Titas. 11 I. Item <strong>de</strong> là 7. ejhe fue tcmpvîiad i;. . j^f Entonces lehoua dixo i Moy-<br />

horrenda <strong>de</strong>graniKp y Uuuia, truenosj rayos en fen: Leuantatcdc mañana, y ponte <strong>de</strong>-<br />

todo E^pto, cjtte mató todo loque halló biuo eneí lante <strong>de</strong>Pharaon, y dile : lehoua el Dios<br />

camjiOt y <strong>de</strong>flruyó los labrados y hereda<strong>de</strong>s faluo<br />

<strong>de</strong> los Hebreos dize anfi : Dexa yr mi pue-<br />

don<strong>de</strong> ios hijos <strong>de</strong> Ifrael habitauan, que yuo tranblo<br />

para que me firua.<br />

q'uiUídad. I 111. ri>cado Vharaon <strong>de</strong> faifa<br />

14 Porque <strong>de</strong>otramanera efta vez yo cm-<br />

penitencia à caufa <strong>de</strong>eÍla plaga pi<strong>de</strong> que oren à<br />

Dios por el : loqual haxp Moyfin à fu oracion^<br />

bio todas mis plagas à tu coraron, yen<br />

ceffa la tempeÍiad , y con ella la penitencia <strong>de</strong> t^s .fieruos, y en tu pueblo , para que en-<br />

Vharaon.<br />

tiendas,que no ^jf^/ro como yo cntoda la<br />

tierra.<br />

ENtoncesTelioua dixo à MoyfenrEntra<br />

à Pharaon,y dilc : lehoua el Dios<br />

<strong>de</strong> los Hebreos dize aníí : Dexayr<br />

inipucblo,para oue me ííeruan.<br />

z Porque íí nolo quieres <strong>de</strong>xar yr, y aun<br />

los<strong>de</strong>tuuieres.<br />

j Heaqui, la mano <strong>de</strong> léhoua ferá fobre<br />

tus ganados que eTlan en el campo, caualíos,afnos,camellos,vacas,y<br />

ouejas ra» peftilenciagrauifsima:<br />

4 Y lehoua hará feparacionentre los'<br />

ganados <strong>de</strong> Ifrael, y los <strong>de</strong> EBypto,que<br />

nada muera <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> Ifrael.<br />

. '<br />

a Moyfen 5 Ya lehoua feñalótiempo diziendo:<strong>de</strong>parte<br />

<strong>de</strong> Mañana hará lehoua efta cofa en la tier-<br />

Jehoua* ra.<br />

6 Y el dia figuicntc lého'ua hizo efta<br />

cofa,que todo el ganado <strong>de</strong> Egypto Wurió:<br />

mas <strong>de</strong>l ganado dclos hijos <strong>de</strong> Ifraelno<br />

murió vno. " ^ '<br />

7 Entonces Pharaon embió^twy heaqui<br />

que <strong>de</strong>l.ganado délos hijos <strong>de</strong> Ifrael<br />

no auia muerto vno. Y elcoraçon <strong>de</strong><br />

Pharaon fe pgrauó ,y no <strong>de</strong>xó'ytilpueblo.<br />

• V - : ^<br />

ir. ¿ Ichoua dixo Ï Moylen y à Aafon:<br />

Tomaos'vueftros puños llenos <strong>de</strong>'<br />

la paüefa <strong>de</strong> Vn horno, y cfpàrzalaMoyfen'<br />

ij' Porque aora^oeftcn<strong>de</strong>re mi mano para<br />

herirte à ti y à tu pueblo <strong>de</strong> Peftileucia,<br />

y fcrás quitado déla tierra.<br />

16 * Porque à la verdad yg te he puefto<br />

^Rom.^.i/<br />

para <strong>de</strong>clarar en ti mi potencia, y que ^ mi e Se cuente<br />

Nombre fea contado en toda la tierra. <strong>de</strong> mi en<br />

&c.<br />

17 Tu aunte enfaldas contra mi pueblo<br />

para no <strong>de</strong>xarlos yr.<br />

18 Vues heaqui que mañana à eftas horas<br />

yollueuo granizo muy graue,qual nunca<br />

fuc en Egypto <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el día, q íe fundó hafta<br />

aora.<br />

19 Embia pues, recoge tu ganado, y to-.<br />

do loque tienes en el campo : pprque todo<br />

hombre o animal que fe hallare cnel campo<br />

y no fuere, recogido à cafa , elgraniza<br />

<strong>de</strong>cendifá íbbre el,y morirá.,<br />

zo El <strong>de</strong> los fieruos <strong>de</strong> Pharaon, que temió<br />

U palabra <strong>de</strong> Ichoua,hizo Kuyr fus<br />

fieruos y fu ganado à .caía.<br />

ZI Mas el que no puío^en íu coraron la<br />

palabra <strong>de</strong> iehoua, dcxo ííis fieruos y fu^<br />

ganados cnel campo.<br />

Y Ichoua dixo à Moyíen : Eftiencle<br />

tú mano hazia el cielo, paraque veng;^<br />

granizo en toda la tierra <strong>de</strong> Egypto íbbr^<br />

los hombres y fobrc lasbeftia?, y fobre<br />

toda lá yerua <strong>de</strong>l campo en la tierra <strong>de</strong> Egypto.<br />

* YMoyfen eftendiófu varahaziá el * ¡Sab.i^.<br />

hazií^ el ciclo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Pharaon.<br />

9' 'Y boluerfehá en poluo fobrc toda<br />

la tierra <strong>de</strong> Egypto, que en los hombres<br />

ciclo,y Ichoua granizo, y<br />

fuego difcurriapcírlatierra:y^louióIchó.' f Heb.diá<br />

ua granizo fobre L) tierra <strong>de</strong> I^ypto.<br />

bozes.J<br />

y cnlasbeftiasíebolueráen fama que c-<br />

bEmpoIIas,<br />

' che bbexigasjpor toda la tierra <strong>de</strong> Egyp-<br />

o poAillas.<br />

24 Y vuo graiíitó y fupgo. mezclado<br />

entre cigranizo,muy)^fídc qual nunca<br />

fupen toda la tierra <strong>de</strong> Egypto, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> que<br />

fue ^habitada. . ^<br />

g Hcb. pa-<br />

zf Y aquel granizo hirió en toda la tierra gente.<br />

ra <strong>de</strong> Egypto tqdo lo que en el cam-<br />

c Parecer,<br />

venir.<br />

po, ann hombres como beftias : anfi mip<br />

mo toda la^yerua <strong>de</strong>l campo hirió el grai<br />

nizo,y quebró todos los arboles <strong>de</strong>l cami<br />

P^- ' •<br />

to.<br />

10 Y ellos tomaron la pauefa <strong>de</strong>l horno,<br />

y pufieron fe <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> ^»haraon'jy<br />

efparziola Moyfen hazia el cielo, y vino"<br />

Twjfarna'qucechaüa bexigas anfi en los<br />

hombres comO enlas beftias.<br />

11 Que los magos no podian ^ cftar <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong> Moyfen à caufa <strong>de</strong> la fama, porque<br />

vuo fama en los magos,y en todos los<br />

í.^ypcios. ' . • ' ^ : ' . •<br />

11 Y lehoua endureció el coraron <strong>de</strong><br />

dArr.7 j)4- Pharaoü para que no los oycíFc, ^ como<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

z6 Solamente en la tierra <strong>de</strong> GeíTen.<br />

don<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> Ifrael eftauan, np vuo<br />

granizo. ]<br />

V] Entonces Pharaon^cmbió á llamar^<br />

" Moy-<br />

in.<br />

Illt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!