04.06.2013 Views

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

Descargar ( 45757k ) - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Î87 A M O S . ,85<br />

fanHo elmuchaé ytxft à cafligarfuVueblo, por la 15 Ylehoua me tomó <strong>de</strong> tras elganado,<br />

oracion <strong>de</strong> fm fieruos <strong>de</strong> tuuo clcafiigoJìiaTiacwe àl y dixome lehoua: Vé, y prophetiza á mx<br />

fin yiHa fu incorrigihilidaddo afptcU <strong>de</strong>l todo, Pueblo IfracL<br />

11. Amaria« Sacerdote <strong>de</strong> los idolos <strong>de</strong> fìethel,im- 16 Aora pucs,oyc palabra <strong>de</strong> lehoua.Tu<br />

portunado <strong>de</strong> la prophccia <strong>de</strong> Amos, por yna parte<br />

dizcs:No piophetizes cótra Ifrael,'^ ni ha- q!Heb.ni<br />

<strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong>elàlKey accuftndolo <strong>de</strong> rebelle,yporo-<br />

bles contra la cafa <strong>de</strong> Ifaac, diftiles.<br />

tra leacoH/eja ^uefe paße à tierra <strong>de</strong> luda don<strong>de</strong><br />

prophett^aria finpeligro.mas el le rejpon<strong>de</strong>, 17 Por tanto anfi dixo Ichoua:Tu muger<br />

rSera viö-<br />

ET L Señor lehoua me moftró anfi : y<br />

i Heb. crea heaqui^q el criaua lan^ftas àl princion<br />

<strong>de</strong> hn ^cipio '^que come^aua a crecer el he-<br />

goftas.<br />

no t ardió. Yheaquiqueelheno t ardió credo<br />

b Heb. <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ípues ^ délas fegadas <strong>de</strong>l Re^.<br />

h fubida<br />

dcìdcc.Ufc t Yacaeció que como dacabo <strong>de</strong> comer<br />

gunda yer- la yerua <strong>de</strong> la tierra,^© dixe.Señor lehoua,<br />

Tia. perdona aora ; quien ^ leuantará á lacobj<br />

cDcTipri- porque es pequeño.<br />

<strong>de</strong>'íos pra ^ Arrepintiófe lehoua <strong>de</strong> eftoi^Nofcrá,<br />

dos <strong>de</strong>l dixo lehoua.<br />

Rcy. 4 El Señor lehoua (te^Mcs me moftró and<br />

S.Ialan- fi:y heaqui,q llamaua para juzgar por fuegofta.<br />

go ei Señor lehoua: y ^confumió,vn gran<br />

eCrian^ha abifino^y confumioh la parte,<br />

rcnft'uyii' f Y dixe,ScñorIchoua,ceflaaora-. quien<br />

<strong>de</strong> tinto a- Icuantará á Iacob?porque es pequeño.<br />

pocamien- 6 Arrepintiofe lehoua <strong>de</strong> efto, Tampoto.co<br />

efto no ferá,dixo el Señor lehoua.<br />

f No paífa- 7 Enfeñome también anfi : Heaqui que el<br />

rá a<strong>de</strong>lante<br />

Señor eftiua fobre vn muro edificado à pio-<br />

la dcOruy -<br />

cion.<br />

mo<strong>de</strong> albañi: y tenia en fu mano vn plomo<br />

« S.el fue- <strong>de</strong>albañi.<br />

go,yhizo 8 Ichoua entonces me dixo : Que vces<br />

vn 6cc. Amos? Y dixe: vn plomo dc albañi. Y el Se-<br />

h La bercdid.f.dc,<br />

Dioscl<br />

pueblo,<br />

ñor dixo : Heaqui que ' yo pongo plomo<br />

<strong>de</strong>albañi en medio <strong>de</strong> mi Pueblo Ifrael,<br />

nunca mas f lo paftarc.<br />

i Ab.v-ir. 9 Y los altares ^ <strong>de</strong> Ifaac ferán dcftriu'tu<br />

tierra fc dosjy los Santuarios dc Ifrael ferán aflora<br />

ecc, lados : y leuantarmehe con cuchillo fobre<br />

li cafa cíe Icrobo-am.<br />

''o como If Amafias Sacerdote <strong>de</strong><br />

cn vi^jo 1^^'th-el embió á <strong>de</strong>zir á leroboam Rey <strong>de</strong><br />

nes diclias. llríicl:Amos ha cójurado contra tienme-<br />

I Dc Ifraeí. dio do la Cafa <strong>de</strong> Ifrael : la tierra no pue<strong>de</strong><br />

II. ya fuíFrir todas fus palabras<br />

II Porque anfi ha dicho Amos : leroboá<br />

m Por cfca<br />

mio, o<br />

adulación,<br />

n Hcb.cafi.<br />

o Ni lo ap<br />

rend;, ni<br />

me viene<br />

Jclinaje.<br />

pRcfpon-<br />

aloque<br />

morirá á cuchillo:y lirael pallará dc fu tierra<br />

en captiuidad.<br />

Ii Y Amafias dixoá Amos: Veyentc vete,y<br />

huyeá tierra dcludá , y comcallátu<br />

pan,y prophetiza allá.<br />

Ij Y no prophetizes mas en Bethel:porque<br />

es Sáduario <strong>de</strong>l Rey,y ® cabecera <strong>de</strong>l<br />

Reyno.<br />

14 Y Amós refpondió,y dixoá Amafias:<br />

® No foy Propl c:t3,ni foy hijo <strong>de</strong> Prophc<br />

le dixo <strong>de</strong>l ta:mas íby boyero cogedor <strong>de</strong> Cabra-<br />

P^«- higos:<br />

Ayuntamiento <strong>de</strong> Mardrid<br />

^ fornicará en la ciudad : y tus hijos y tus r<br />

hijas caerán á cuchillo : y tu tierra fcrá par<br />

<strong>de</strong>b<br />

tidaporfuertes:y tu morirásen tierra immûda,y<br />

Ifrael ferá trafpaftado <strong>de</strong> fu tierra. ^<br />

CAPIT. VIII.<br />

Or la yifton <strong>de</strong> yn canaíltllo <strong>de</strong> fruta madura<br />

Pda Dios à enten<strong>de</strong>r àl Irophcta quefnpueplo cf<br />

tayamr.dé'ro y fa^onado <strong>de</strong> peccados para fcr cogido<br />

y trajportado <strong>de</strong> fu tierra. II. Kecttadcs<strong>de</strong><br />

nueuo lospcccados <strong>de</strong>l Vueblo,y infinuada horrible<br />

calamidad,amenaxít con hambre y raridad <strong>de</strong> palabra<br />

<strong>de</strong> Dios,<br />

IEhoua me cnfcñó anfi : y heaqui vn canaftillo<br />

<strong>de</strong> fruta <strong>de</strong> verano,<br />

z Ydixo, Qu^c vcesAmos?y dixc:vn<br />

canaftillo <strong>de</strong> fruta dc verano. Y Ichoua mc<br />

dixo :Venido ha cl íín fobre mi Pueblo lirael,'<br />

nunca mas lo paftaré. sArr7»í'<br />

5 Y tíos cantores dcl templo aullarán cn JneMa»<br />

aquel dia, dixo el Señor lehouá : los cuer- cancíonc»*<br />

)0S muertos ferán aumentados cn todo<br />

ugar ^ echados cn filencio. ^ perip^*<br />

4 Oyd efto losque tragays los mcncC- dclam««'''<br />

terofos,y talays los pobres <strong>de</strong> la tierra:<br />

5 Diziendo,Quando paftarc el mes,ven<strong>de</strong>remos<br />

el trigo lypajjada h lemana abriremos<br />

»el pan:y achicaremos la medida,y xNucflfO»<br />

engran<strong>de</strong>ceremos *cl prccio,y falfarcmos<br />

elpefoengañofo. do q-^<br />

6 Y ' compraremos los pobres por dincro:y<br />

los necefsitados, por vn par <strong>de</strong> ça- ^ ^ (ai<br />

patos : y ven<strong>de</strong>remos las ahechaduras <strong>de</strong>l dítrigo.<br />

^ chas, arr.í»<br />

7 lehoua juró a por la gloria <strong>de</strong> lacob, q .<br />

nomcoluidaré para fiempre dctodasfus a Por^^^<br />

8 '¿No fe ha <strong>de</strong> cftremccer la tierra fo- «s^<br />

bre efto?y todo habitador <strong>de</strong>ella no llora.<br />

rá?yb toda fubirá como VI, rio,y fera arro. ^ ^^<br />

jada, y ferá hundida como el no <strong>de</strong> Egy- ^ ^^^<br />

pto^ radorcs àc<br />

9 Y acaecerá en aquel dia,dixo e Señor , tierra <strong>de</strong><br />

lehoua, que haré que fc ponga el fo al me- lír. cn cdc<br />

diodia/y la tierra cubriré <strong>de</strong> tinieblas encl po^^<br />

día claro. , « « n captiuidad.<br />

,0 *Y tornare vueftras faeftas en lloro,y ¿^f-.^iuc<br />

todos vueftros catares cn en<strong>de</strong>chas,y ha- ^^JQJJ,^,^.<br />

re poner faco fobre todos lomos , y }>cla-y j.M/íf/^ff'<br />

dura fobre toda cabeça: y tornarlahe conio<br />

en llanto <strong>de</strong> vnigenito, y fu poftrimeria<br />

como dia amargo.<br />

u Heaqui

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!