30.06.2013 Views

odyssée - Notes du mont Royal

odyssée - Notes du mont Royal

odyssée - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GHÂKTIII. 200<br />

calme, un dieu endormit les flots. Mes compagnons s'étant<br />

levés roulèrent les voiles qu'ils jetèrent au fond <strong>du</strong><br />

navire : puis, assis près des rames, ils firent blanchir l'eau<br />

sous leurs avirons polis. Pour moi, je coupai en menus<br />

morceaux avec l'airain acéré une grosse boule de cire,<br />

et je la pétris dans mes mains vigoureuses. La cire s'échauffa<br />

en un instant, grâce à mes efforts et à la chaleur<br />

<strong>du</strong> soleil, ce dieu puissant, fils d'Hypérion. J'en remplis<br />

les oreilles de tous mes compagnons successivement;<br />

eux, me lièrent sur le vaisseau par les pieds et par les<br />

mains à la fois, debout au pied <strong>du</strong> mât, auquel ils attachèrent<br />

les extrémités de la corde; puis, ils s'assirent et battirent<br />

avec les rames Tonde blanche d'écume. Mais,<br />

lorsque dans notre course rapide nous ne fûmes plus<br />

éloignés que de la portée de la voix, notre léger navire,<br />

qui voguait à peu de distance, n'échappa point aux regards<br />

des Sirènes, et elles commencèrent leur chant mélodieux<br />

: a Viens, approche, Ulysse tant vanlé, grande<br />

gloire des Grecs! Arrête ton navire, afin d'entendre notre<br />

.voix. Nul n'a passé devant cette île sur un noir vaisseau,<br />

sans avoir d'abord écouté notre voix suave; mais on s'en<br />

retourne charmé et plus instruit qu'auparavant : car nous<br />

savons tous les travaux que les Grecs et les Troyens ont<br />

essuyées dans la vaste Troie par la volonté des dieux.<br />

Nous savons aussi tout ce qui se passe sur la terre nourricière,<br />

v Voilà ce qu'elles dirent en déployant la plus<br />

belle voix; mon cœur était désireux de les entendre; et,<br />

fronçant les sourcils, j'ordonnai à mes compagnons de me<br />

détacher; mais eux ramèrent, courbés sur les bancs; et<br />

Périmède et Euryloque, s'élant levés aussitôt, me chargèrent<br />

de nouveaux liens et- me serrèrent davantage.<br />

Quand nous eûmes dépassé ces lieux, et que nous n'entendîmes<br />

plus désormais la voix et le chant des Sirènes,<br />

mes fidèles compagnons s'empressèrent d'enlever la cire

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!