A <strong>magyar</strong>ok nyelvérőlA <strong>magyar</strong> nyelvben az 1750 körüli török szó – amelyet „nyelvészeink” többnyire „ismeretleneredetű jövevényszónak” neveznek – alapszókincsünkhöz tartozik. A <strong>magyar</strong> és a török nyelveknekazonban nemcsak a szókincse áll egymáshoz igen közel, hanem nyelvi szerkezete is.A török nyelvek szelleme, szerkezete és építkezése szinte teljesen azonos a miénkkel. Náluksincsenek nemi megkülönböztetések. A szótövek végéhez illesztett ragjaikkal, képzőkkel,jeleikkel ugyanúgy bánnak, mint mi, sőt ezek is a miénkhez hasonlóan szigorúan hangrendilegilleszkednek a tőszó magánhangzójához (olvastam, láttam). Kerülik ők is a mássalhangzótorlódásokat, különösen a szavak elején. Hangrendi okok miatt gyakran alkalmaznak toldalékhangokat ragilleszkedéseknél. Még a magánhangzó torlódásokat is, hasonlóan a <strong>magyar</strong>népies kiejtéshez nehezen tűrik. A múlt idő jele a miénkhez hasonlóan d, illetve t (látta,futott), a feltételes mód jele és illeszkedése (adnék), tagadó szavunk is a miénkhez hasonló(nem, ne), ez utóbbi ragozott formában nem az igét előzi meg, hanem közvetlenül az igetőután áll (nem írok). Távolító eset ragjuk közeli a miénkhez (-tól, től), az eszközhatározó-ragszinte teljesen azonos (-val, -vel). A jelző a mienkhez hasonlóan a törökben is a jelzett szóelőtt áll és nem egyeztetjük; nem változik sem számban, sem esetben. A melléknevet segédigenélkül is használhatjuk állítmánynak (ez a virág szép). A török nyelvben ritkán használnaksegédigét, a bírni szerkezeti forma is hiányzik, különösen sok hasonlóságot találunk a <strong>magyar</strong>és a török névmásokban. Ezt a közeli rokonságot már Laurentius Toppeltinus de Medgyes,Beregszászi Nagy Pál és Révai Miklós nyomán Kúnos Ignác, Gombocz Zoltán, Melich Jánosés Németh Gyula is regisztrálta. A már egyértelműen ősi török szavaknak kései, oszmán-törökkori átvételét Horváth István és Hunfalvy Pál nyomán Kakuk Zsuzsa próbálja bizonygatni.Török eredetűek a hittel kapcsolatos szavaink (Isten, ég, tündér, bűn, eskü, böjt, búcsú,egyház, gyón, erkölcs stb.), családi elnevezéseink (apa, anya, húg), színeink (sárga, kék,piros) valamint az állattartás és a növénytermesztés körébe tartozó szinte minden szavunk(barom, bika, borjú, disznó, gyapjú, író, karám, kecske, komondor, köpű, kos, kuvasz, ökör,ól, serte, teve, tinó, túró, tyúk, ünő, ürü; alma, arat, árok, árpa, borsó, búza, csűr, dara, dió,eke, gyom, gyümölcs, kender, kert, komló, kökény, körte, ocsú, orsó, őröl, tarló, tiló, torma,sarló, szór, som stb. Ősiráni szavak pl. a tehén, a fej stb. A borkultúrával kapcsolatos szinteminden szavunk török eredetű: szőlő, bor, csiger, seprő, ászok, szűr stb. Nyelvünkben feltűnőensok a török eredetű állam- és közélet szempontjából használatos szó, mint az ál, bátor,bér, betű, bilincs, bíró, bocsát, boszorkány, bűbáj, bő, bölcs, börtön, csata, csősz, érdem,gyaláz, gyanú, gyűlöl, imád, ír, kín, koporsó, kölcsön, orvos, sereg, sír, tanács, tanú, telek,terem, tolmács, tor, tömény, törvény, úr, üdül, ünnep stb.A <strong>magyar</strong> és a világ tudósainak ama bizonyossága ellenére, hogy a <strong>magyar</strong> nyelv török eredetű,ezt a XVII. században Szenczi Molnár Albert, Johann Eberhard Fischer, August Schlözervonták kétségbe, majd a monarchiát kiszolgáló, a nyelvtudományban laikus csillagászSajnovics János (1733-1785), Schlözernek orvos barátja, Gyarmathy Sámuel (1751-1830), anyelvész Reguly Antal, majd a szász származású Hunfalvy (Hunsdorfer) Pál nyelvész és anémet Joseph Budenz megalkottak egy olyan <strong>magyar</strong> „őstörténetet”, amely a <strong>magyar</strong> népbüszkeségét, múlt-tudatát és ősiségét elvéve, a <strong>magyar</strong>ságot a ma is gyűjtögető-halászókultúrájú finnugor népektől származtatja. Az eredetileg <strong>magyar</strong> érzelmű Trefort Ágost (1817-1888) Vallás- és Közoktatásügyi miniszter a kancellária által ráerőltetett finnugor őstörténetelleni tiltakozó <strong>magyar</strong>oknak a kor szellemének megfelelően így válaszolt: „Tisztelem az urakálláspontját, nekem azonban –, mint miniszternek – az ország érdekeit kell néznem, és ezért akülső tekintély szempontjából előnyösebb finnugor származás princípiumát fogadom el, mert14
nekünk nem ázsiai, hanem európai rokonokra van szükségünk. A kormány a jövőben csakisa tudomány ama képviselőit fogja támogatni, akik a finnugor eredet mellett törneklándzsát.”Az „elfinnugorosodás” folyamata ezzel elindult. A múlt században létrejött az „ugor-törökháború”; egyik oldalt állott Szentkatolnai Bálint Gábor (1844-1913) és a Vámbéry Ármin(1832-1913) vezetésével a nemzeti „törökös” tábor állt, amellyel szemben a Monarchiát kiszolgálóksokasága, élén Hunfalvy (Hunsdorfer) Pállal (1810-1891) sorakoztak fel. A küzdelemegy évszázaddal később megismétlődött, illetve máig is tart a <strong>magyar</strong>ságot és múltjáttisztelők (Bakay Kornél, Kiszely István, †László Gyula, Pap Gábor stb.) és a mindenkorihatalmat kiszolgálók (Fodor István, Hajdú Péter, Kristó Gyula, Róna-Tas András stb.) között.A – mindenkori – hatalom ma is azokat támogatja, „akik a finnugor eredet melletttörnek lándzsát”.15
- Page 3 and 4: KISZELY ISTVÁNA MAGYAR NÉP ŐSTÖ
- Page 5 and 6: Székely-, csángó-, palóc-, bese
- Page 7 and 8: BevezetésEgy népet (etnikumot) te
- Page 9 and 10: Írott források, amelyekből ismer
- Page 11 and 12: 2. Grúz források elsősorban a sz
- Page 13 and 14: További bizánci forrás Nikolaosz
- Page 15: A magyarok nevérőlA népneveket h
- Page 19 and 20: keresztény címzésű történetí
- Page 21 and 22: 5. Az „Arvisura” (Igazszóláso
- Page 23 and 24: Magyarországi Illés (Elias Hungar
- Page 25 and 26: népével a Kárpát-medencébe ér
- Page 27 and 28: A magyar őstörténet kulcsa: a be
- Page 29 and 30: A hunok kultúrájáról- A hunok n
- Page 31 and 32: embereknek írtak fel gyógyszereke
- Page 33 and 34: Attila nagykirályAnnak az Attila-p
- Page 35 and 36: A hun-magyar és a hun-székely „
- Page 37 and 38: Tudomány, 1993/7) „a nemesi nemz
- Page 39 and 40: kazárok által említett Levedi t
- Page 41: edénybe bort öntenek és hozzáve
- Page 44 and 45: koronáztatja magát; ez a német-r
- Page 46 and 47: megkezdhettek tervezett felfedező-
- Page 48 and 49: Őskrónikában pedig ezt olvassuk:
- Page 50 and 51: Attila pedig a nagycsaládos falusz
- Page 52 and 53: A honfoglalás és a magyarság meg
- Page 54 and 55: A magyar őstörténet és a honfog
- Page 56 and 57: Közép-Ázsiából származnak, ah
- Page 58 and 59: Az avarok nyelvéről edények talp
- Page 60 and 61: [VI. század], Propópiosz [490-562
- Page 62 and 63: A szkíták („szittyák”) és a
- Page 64 and 65: - Szvatopluk Nagy Moráviája. „A
- Page 66 and 67:
A csángókMagának a „csángó
- Page 68 and 69:
nek” nevezik őket. A szabad jog
- Page 70 and 71:
kumisz, a kölesből erjesztett boz
- Page 72 and 73:
közben telepedett le. Kelet-európ
- Page 74 and 75:
A Kárpát-medencébe betelepített
- Page 76 and 77:
Máramarost lepték el. Nyomulásuk
- Page 78 and 79:
A török hadsereg utáni „dúlá
- Page 80 and 81:
A magyarság antropológiájaA honf
- Page 82 and 83:
kelet-balti elemek erősen keveredt
- Page 84 and 85:
A magyarok európai megítélése
- Page 86 and 87:
kergekórjánál (coenurosis) e sz
- Page 88 and 89:
A sors mostohán bánt rovásemlék
- Page 90 and 91:
A magyar népzene és annak eredete
- Page 92 and 93:
Ez volt az a kor, amikor kutatóink
- Page 94 and 95:
kínai Zhang Rei a Kína területé
- Page 96 and 97:
szavaknak dallami kivetődése, aho
- Page 98 and 99:
- Ünnepi dalok, rítusénekek, kö
- Page 100 and 101:
Ősi magyar népi hangszerek eredet
- Page 102 and 103:
A cintányér (pontosabban: réztá
- Page 104 and 105:
megértették, hogy ősi néptánc-
- Page 106 and 107:
3. Rábaköz. Jellemző a verbunk (
- Page 108 and 109:
garoficát és az oficeraszkát. P
- Page 110 and 111:
108
- Page 112 and 113:
Kr. utáni VIII. századból szárm
- Page 114 and 115:
A magyarok ősvallásának kutatás
- Page 116 and 117:
mos, megbántja a Nagyboldogasszony
- Page 118 and 119:
A magyar hiedelemvilág „csudála
- Page 120 and 121:
Ősköltészetünkről és a magyar
- Page 122 and 123:
népköltészet a világ leggazdaga
- Page 124 and 125:
Őseink játékaiA játék a művé
- Page 126 and 127:
Őseink „szent” állatai: a tur
- Page 128 and 129:
A griffA griff biológiailag két
- Page 130 and 131:
és különleges életerővel bír.
- Page 132 and 133:
alkalmából a keleten maradt magya
- Page 134 and 135:
A „lovas kultúráról”. A lova
- Page 136 and 137:
Szürkemarha-exportunk a XIV. száz
- Page 138 and 139:
A juhok tenyésztését teje, húsa
- Page 140 and 141:
A sertésAmikor Hankó Béla 1939-b
- Page 142 and 143:
- A parlagi lúd vagy házilúd ős
- Page 144 and 145:
kát. Idomítani jóformán nem kel
- Page 146 and 147:
és a Zrinyiek) kedvelt sportja vol
- Page 148 and 149:
- kivéve az „úrvadászokat”,
- Page 150 and 151:
Népművészetünk két alapanyaga:
- Page 152 and 153:
könnyű és széttéphetetlen volt
- Page 154 and 155:
Népművészetünk egyik gyakori al
- Page 156 and 157:
temetkezéseiben bőven akadunk tul
- Page 158 and 159:
A kopjafákA halál utáni élet ő
- Page 160 and 161:
Ősi magyar népművészeti stílus
- Page 162 and 163:
Ősi magyar népművészeti stílus
- Page 164 and 165:
A székelykapukat díszítéseik sz
- Page 166 and 167:
A jurta „yurt” formában ősi t
- Page 168 and 169:
Honfoglalóink temetői(Őseink tem
- Page 170 and 171:
temetkezésnél a jurtákban való
- Page 172 and 173:
munkálták ki és ezeket kapcsolt
- Page 174 and 175:
Az árpa (Hordeum Vulgare L.) génc
- Page 176 and 177:
- Kertművelés, gyümölcsök. A l
- Page 178 and 179:
írott források szerint a pannóni
- Page 180 and 181:
- A kohászokról. A bronz Eurázsi
- Page 182 and 183:
Társadalmi szervezettség ésréte
- Page 184 and 185:
- Őseink következő társadalmi r
- Page 186 and 187:
A regősök mindig férfiak voltak,
- Page 188 and 189:
tárkony és a borsfű (földi vil
- Page 190 and 191:
hit) alapfilozófiáját, amelynek
- Page 192 and 193:
Őseink elsődleges itala természe
- Page 194 and 195:
A ruhaanyagok egy része arab-perzs
- Page 196 and 197:
Az övről csüngött le a szablya,
- Page 198 and 199:
A honfoglalás kori nők éppoly al
- Page 200 and 201:
Az ősmagyarok fegyverzeteA fegyver
- Page 202 and 203:
szerrel leterített egy harcost. Il
- Page 204 and 205:
A szablyáink használatáról a Wa
- Page 206 and 207:
3. A harmadik erény a csatában va
- Page 208 and 209:
mint területet, az országot, mint
- Page 210 and 211:
Hogy az immár szakmailag bizonyít
- Page 212:
Epilógus2000 a millennium, a magya