11.07.2015 Views

A magyar ember

A magyar ember

A magyar ember

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kőbe vésett és fába írt történelem(A <strong>magyar</strong>ság ősi írása: az ún. „rovásírás”)A <strong>magyar</strong>ság egy olyan szétesett Európába érkezett, amelyben csak a görögöknek, arómaiaknak (és az etruszkoknak) volt írása. Őseink a Kárpát-medencébe minden európaiírásrendszertől különböző olyan sajátos írásrendszert hoztak be, amellyel ma is 2600éves belső-ázsiai szövegeket el tudunk olvasni. Az 58 nyelvet beszélő Mezzofanti bíboros(1774-1849) Frankl Ágoston cseh nyelvésznek írta 1836-ban: „A <strong>magyar</strong>ok maguk semtudják, hogy nyelvük milyen kincset rejt magában”. Sir John Bowring (1792-1872) az 1838-ban megjelent Life and Works I. kötetében pedig így emlékezik meg nyelvünkről: „A <strong>magyar</strong>nyelv egyetlen darabból álló terméskő, melyen az idő viharai karcolást sem ejtettek... a<strong>magyar</strong> nyelv eredetisége csodálatos”.Az ősi <strong>magyar</strong> írás eredetéről sok nézet alakult ki; egyik sem meggyőző. A türkök írása aszászánida pehlevi írással van legközelebbi rokonságban (Thomsen, Németh Gyula), amelyfeltehetően szogd közvetítéssel jutott el a türkökhöz. Vannak (Györffy Dezső), akik írásunkata mínoszi írásból, mások (Campbell, Bakay Kornél) viszont a sumer és az egyiptomi képírásbólvezetik le mondván, hogy a főníciaiak az egyiptomi képírásból elsősorban a mássalhangzóscsoportjelekből fejlesztették ki a rovásírást, az első betűírást. Akármelyik kultúrterületrőlszármaztatjuk is a <strong>magyar</strong> írásbeliséget, kapcsolatai nem az Urál-vidékére,hanem az ókori magaskultúrák világába vezetnek. Az őshorezmi és „az ősi <strong>magyar</strong> írás”jeleinek nagyszámú egyezése arról tanúskodik, hogy a <strong>magyar</strong> írás jelkészlete már a Kr. előttimásodik évezredben „összeállt”.Őseink írásának első anyaga feltehetően a fa volt, íróeszköze pedig a véső vagy valamilyenéles szerszám lehetet, mellyel a fába vésték, rótták írásukat. Nyilvánvaló – ahogyan erről akínai évkönyvek is megemlékeznek – a hunok lágy anyagra is írtak, ezek azonban csak elenyészőmennyiségben maradtak meg. Mivel a rovás nehéz mesterség volt ezért törekedteka rövidítésekre, hogy kevés jellel sok jelentést fejezhessenek ki. A rovó rövidítéseit a <strong>magyar</strong>nyelv törvényeihez igazította, afféle „gyorsírási” rendszerrel dolgozott. Ősi írásunkban mindenhangra – szótagra – önálló jelet használtak, ezért nyelvünket csak ősi rovásírásunkkal lehetleírni, kifejezni és gyerekeinket csak ennek szellemében lehet a <strong>magyar</strong> írást és olvasást ma istanítani. (Ma azért van annyi dyslexiás gyermek, mert az „angolszász” módszerrel akarják afiatalokat <strong>magyar</strong> nyelvre tanítani.) Amikor a <strong>magyar</strong>ság áttért a latin betűs írásra, a latinban13 hangunkra (dzs, stb.) nem volt jel, ezért olyan nyelvezet jött létre, amelyet a <strong>magyar</strong> <strong>ember</strong>sohasem beszélt. Mivel jelentőseb rovásfelirataink először Erdély területéről kerültek elő(Tászoktető, Énlaka stb.), ezért ezt az írást tévesen „székely-<strong>magyar</strong>” rovásírásnak nevezték,holott ez az írás sem a székelyekhez nem köthető, sem pedig rovásírás nem volt.Az ősi <strong>magyar</strong> írás kutatásaKrónikásaink hagyománya írásunkat „hun” vagy „szkíta” írás néven emlegetik. Kézai Simonnála XIII. században „a székelyek betűiről” olvasunk. Kálti Márk, majd a Bécsi Krónika aXIV. században azt írja, hogy „a székelyek, akik a szkíta betűket még nem felejtették el, nempapírra írnak, hanem pálcákra rónak, kevés jellel sok értelmet fejeznek ki”. Bonfininél eztolvassuk: „a székelyeknek szkítiai betűik vannak”, Székely István pedig 1559-ben arróltudósít, hogy „a székelyek hunniabeli módra székely betűkkel élnek mind e napiglan”.85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!