kergekórjánál (coenurosis) e századig alkalmazták. Ezekből a sebészeti beavatkozásokból azta következtetést vonhatjuk le, hogy az ős- és honfoglaló <strong>magyar</strong>ok a korabeli európai ismereteketjóval túlhaladó tudással rendelkeztek.- Gyulladásos sebek kezeléséről csak belső-ázsiai analógiákkal rendelkezünk. Mai belsőázsiainépek e betegségeket sajátos füvekkel és azokból készített folyadékokkal kezelték.- Terhesség, szülés, szoptatás. A <strong>magyar</strong>ságnak az állatőstől és a növényvilágtól való származásimondavilága a Fehérlófia, a Tehénfia, a Medve Jankó, a Virág János, a Borsszem Jankóés a Babszem Jankó típusú mesékben maradt fenn. Az állattartó népek jól ismerték a fogamzás,az ivari működés, a terhesség és a szülés minden részletét, ezért az exogámiát alkalmazták;nagycsaládon vagy nemzetségen belül nem házasodtak. A házas életük tiszta volt. Aszülés a belső-ázsiai népeknél szokásos „kapaszkodó-támaszkodó” helyzetben történt; lélekfánaknevezték azt a fát, amelybe a szülő nő kapaszkodott.- Egyéb betegségek között megemlíthetjük a fertőző betegségeket, amelyekről csak ősiszavaink tanúskodnak. A csont- és mozgásszervi betegségeket a sírokból előkerült csontanyagokonjól tudjuk regisztrálni; alig van különbség a ma és a honfoglalás kora között. Azanyagcsere-betegségek között igen ritka az angolkór (rachitis) és a krónikus izületi megbetegedés,ami az egészséges életmódra és főleg a száraz szállásra utal. Ebből is bizonyosságotnyer, hogy ama „veremházakban” őseink sohasem laktak, hanem abban éléskamrájuk,konyhájuk és jégvermük volt. A honfoglaló <strong>magyar</strong>ság lényegesen egészségesebb körülményekközött élt, mint abban az időben az európaiak nagy része. A daganatos megbetegedésekközül elsősorban a csontdaganatokat regisztrálhatjuk, amelyek a maihoz hasonló gyakorisággalfordultak elő. A betegellátásra a csontok gyógyulásából következtethetünk; ez igen magasfokon állt. A népi gyógyászatban azóta is használatos sok belső-ázsiai gyógymód, mint acseresznye szárából főtt tea a vesebántalmak ellen, a fenyőfa főzete visszérgyulladáskor ésreumánál, a tölgyfa-levelének teáját pedig magzatelhajtónak szolgált. A búza szalmájátszemölcsre, a fokhagymát a fájós fülre, a savanyú káposztát a megrándult ínra a len megtörtmagját pedig a tályogra tették. A farkasalma levelét sebre tették, a kutyatej elszáradt nedvévela leányok mosakodtak, a vérhullató fecskefűvel szemölcsöket gyógyítottak, a szamártövisbőlkészült főzet szamárköhögésre és a kőrisbogár főzete a veszettségre volt foganatos. Ahonfoglalás kori Európához képest őseink egy belső-ázsiai magas fokú gyógyítás-technológiáthoztak magukkal; a gyógyító <strong>ember</strong>ek – táltosok – gyógyításain túl hittek a gyógyulásban84
Kőbe vésett és fába írt történelem(A <strong>magyar</strong>ság ősi írása: az ún. „rovásírás”)A <strong>magyar</strong>ság egy olyan szétesett Európába érkezett, amelyben csak a görögöknek, arómaiaknak (és az etruszkoknak) volt írása. Őseink a Kárpát-medencébe minden európaiírásrendszertől különböző olyan sajátos írásrendszert hoztak be, amellyel ma is 2600éves belső-ázsiai szövegeket el tudunk olvasni. Az 58 nyelvet beszélő Mezzofanti bíboros(1774-1849) Frankl Ágoston cseh nyelvésznek írta 1836-ban: „A <strong>magyar</strong>ok maguk semtudják, hogy nyelvük milyen kincset rejt magában”. Sir John Bowring (1792-1872) az 1838-ban megjelent Life and Works I. kötetében pedig így emlékezik meg nyelvünkről: „A <strong>magyar</strong>nyelv egyetlen darabból álló terméskő, melyen az idő viharai karcolást sem ejtettek... a<strong>magyar</strong> nyelv eredetisége csodálatos”.Az ősi <strong>magyar</strong> írás eredetéről sok nézet alakult ki; egyik sem meggyőző. A türkök írása aszászánida pehlevi írással van legközelebbi rokonságban (Thomsen, Németh Gyula), amelyfeltehetően szogd közvetítéssel jutott el a türkökhöz. Vannak (Györffy Dezső), akik írásunkata mínoszi írásból, mások (Campbell, Bakay Kornél) viszont a sumer és az egyiptomi képírásbólvezetik le mondván, hogy a főníciaiak az egyiptomi képírásból elsősorban a mássalhangzóscsoportjelekből fejlesztették ki a rovásírást, az első betűírást. Akármelyik kultúrterületrőlszármaztatjuk is a <strong>magyar</strong> írásbeliséget, kapcsolatai nem az Urál-vidékére,hanem az ókori magaskultúrák világába vezetnek. Az őshorezmi és „az ősi <strong>magyar</strong> írás”jeleinek nagyszámú egyezése arról tanúskodik, hogy a <strong>magyar</strong> írás jelkészlete már a Kr. előttimásodik évezredben „összeállt”.Őseink írásának első anyaga feltehetően a fa volt, íróeszköze pedig a véső vagy valamilyenéles szerszám lehetet, mellyel a fába vésték, rótták írásukat. Nyilvánvaló – ahogyan erről akínai évkönyvek is megemlékeznek – a hunok lágy anyagra is írtak, ezek azonban csak elenyészőmennyiségben maradtak meg. Mivel a rovás nehéz mesterség volt ezért törekedteka rövidítésekre, hogy kevés jellel sok jelentést fejezhessenek ki. A rovó rövidítéseit a <strong>magyar</strong>nyelv törvényeihez igazította, afféle „gyorsírási” rendszerrel dolgozott. Ősi írásunkban mindenhangra – szótagra – önálló jelet használtak, ezért nyelvünket csak ősi rovásírásunkkal lehetleírni, kifejezni és gyerekeinket csak ennek szellemében lehet a <strong>magyar</strong> írást és olvasást ma istanítani. (Ma azért van annyi dyslexiás gyermek, mert az „angolszász” módszerrel akarják afiatalokat <strong>magyar</strong> nyelvre tanítani.) Amikor a <strong>magyar</strong>ság áttért a latin betűs írásra, a latinban13 hangunkra (dzs, stb.) nem volt jel, ezért olyan nyelvezet jött létre, amelyet a <strong>magyar</strong> <strong>ember</strong>sohasem beszélt. Mivel jelentőseb rovásfelirataink először Erdély területéről kerültek elő(Tászoktető, Énlaka stb.), ezért ezt az írást tévesen „székely-<strong>magyar</strong>” rovásírásnak nevezték,holott ez az írás sem a székelyekhez nem köthető, sem pedig rovásírás nem volt.Az ősi <strong>magyar</strong> írás kutatásaKrónikásaink hagyománya írásunkat „hun” vagy „szkíta” írás néven emlegetik. Kézai Simonnála XIII. században „a székelyek betűiről” olvasunk. Kálti Márk, majd a Bécsi Krónika aXIV. században azt írja, hogy „a székelyek, akik a szkíta betűket még nem felejtették el, nempapírra írnak, hanem pálcákra rónak, kevés jellel sok értelmet fejeznek ki”. Bonfininél eztolvassuk: „a székelyeknek szkítiai betűik vannak”, Székely István pedig 1559-ben arróltudósít, hogy „a székelyek hunniabeli módra székely betűkkel élnek mind e napiglan”.85
- Page 3 and 4:
KISZELY ISTVÁNA MAGYAR NÉP ŐSTÖ
- Page 5 and 6:
Székely-, csángó-, palóc-, bese
- Page 7 and 8:
BevezetésEgy népet (etnikumot) te
- Page 9 and 10:
Írott források, amelyekből ismer
- Page 11 and 12:
2. Grúz források elsősorban a sz
- Page 13 and 14:
További bizánci forrás Nikolaosz
- Page 15 and 16:
A magyarok nevérőlA népneveket h
- Page 17 and 18:
nekünk nem ázsiai, hanem európai
- Page 19 and 20:
keresztény címzésű történetí
- Page 21 and 22:
5. Az „Arvisura” (Igazszóláso
- Page 23 and 24:
Magyarországi Illés (Elias Hungar
- Page 25 and 26:
népével a Kárpát-medencébe ér
- Page 27 and 28:
A magyar őstörténet kulcsa: a be
- Page 29 and 30:
A hunok kultúrájáról- A hunok n
- Page 31 and 32:
embereknek írtak fel gyógyszereke
- Page 33 and 34:
Attila nagykirályAnnak az Attila-p
- Page 35 and 36: A hun-magyar és a hun-székely „
- Page 37 and 38: Tudomány, 1993/7) „a nemesi nemz
- Page 39 and 40: kazárok által említett Levedi t
- Page 41: edénybe bort öntenek és hozzáve
- Page 44 and 45: koronáztatja magát; ez a német-r
- Page 46 and 47: megkezdhettek tervezett felfedező-
- Page 48 and 49: Őskrónikában pedig ezt olvassuk:
- Page 50 and 51: Attila pedig a nagycsaládos falusz
- Page 52 and 53: A honfoglalás és a magyarság meg
- Page 54 and 55: A magyar őstörténet és a honfog
- Page 56 and 57: Közép-Ázsiából származnak, ah
- Page 58 and 59: Az avarok nyelvéről edények talp
- Page 60 and 61: [VI. század], Propópiosz [490-562
- Page 62 and 63: A szkíták („szittyák”) és a
- Page 64 and 65: - Szvatopluk Nagy Moráviája. „A
- Page 66 and 67: A csángókMagának a „csángó
- Page 68 and 69: nek” nevezik őket. A szabad jog
- Page 70 and 71: kumisz, a kölesből erjesztett boz
- Page 72 and 73: közben telepedett le. Kelet-európ
- Page 74 and 75: A Kárpát-medencébe betelepített
- Page 76 and 77: Máramarost lepték el. Nyomulásuk
- Page 78 and 79: A török hadsereg utáni „dúlá
- Page 80 and 81: A magyarság antropológiájaA honf
- Page 82 and 83: kelet-balti elemek erősen keveredt
- Page 84 and 85: A magyarok európai megítélése
- Page 88 and 89: A sors mostohán bánt rovásemlék
- Page 90 and 91: A magyar népzene és annak eredete
- Page 92 and 93: Ez volt az a kor, amikor kutatóink
- Page 94 and 95: kínai Zhang Rei a Kína területé
- Page 96 and 97: szavaknak dallami kivetődése, aho
- Page 98 and 99: - Ünnepi dalok, rítusénekek, kö
- Page 100 and 101: Ősi magyar népi hangszerek eredet
- Page 102 and 103: A cintányér (pontosabban: réztá
- Page 104 and 105: megértették, hogy ősi néptánc-
- Page 106 and 107: 3. Rábaköz. Jellemző a verbunk (
- Page 108 and 109: garoficát és az oficeraszkát. P
- Page 110 and 111: 108
- Page 112 and 113: Kr. utáni VIII. századból szárm
- Page 114 and 115: A magyarok ősvallásának kutatás
- Page 116 and 117: mos, megbántja a Nagyboldogasszony
- Page 118 and 119: A magyar hiedelemvilág „csudála
- Page 120 and 121: Ősköltészetünkről és a magyar
- Page 122 and 123: népköltészet a világ leggazdaga
- Page 124 and 125: Őseink játékaiA játék a művé
- Page 126 and 127: Őseink „szent” állatai: a tur
- Page 128 and 129: A griffA griff biológiailag két
- Page 130 and 131: és különleges életerővel bír.
- Page 132 and 133: alkalmából a keleten maradt magya
- Page 134 and 135: A „lovas kultúráról”. A lova
- Page 136 and 137:
Szürkemarha-exportunk a XIV. száz
- Page 138 and 139:
A juhok tenyésztését teje, húsa
- Page 140 and 141:
A sertésAmikor Hankó Béla 1939-b
- Page 142 and 143:
- A parlagi lúd vagy házilúd ős
- Page 144 and 145:
kát. Idomítani jóformán nem kel
- Page 146 and 147:
és a Zrinyiek) kedvelt sportja vol
- Page 148 and 149:
- kivéve az „úrvadászokat”,
- Page 150 and 151:
Népművészetünk két alapanyaga:
- Page 152 and 153:
könnyű és széttéphetetlen volt
- Page 154 and 155:
Népművészetünk egyik gyakori al
- Page 156 and 157:
temetkezéseiben bőven akadunk tul
- Page 158 and 159:
A kopjafákA halál utáni élet ő
- Page 160 and 161:
Ősi magyar népművészeti stílus
- Page 162 and 163:
Ősi magyar népművészeti stílus
- Page 164 and 165:
A székelykapukat díszítéseik sz
- Page 166 and 167:
A jurta „yurt” formában ősi t
- Page 168 and 169:
Honfoglalóink temetői(Őseink tem
- Page 170 and 171:
temetkezésnél a jurtákban való
- Page 172 and 173:
munkálták ki és ezeket kapcsolt
- Page 174 and 175:
Az árpa (Hordeum Vulgare L.) génc
- Page 176 and 177:
- Kertművelés, gyümölcsök. A l
- Page 178 and 179:
írott források szerint a pannóni
- Page 180 and 181:
- A kohászokról. A bronz Eurázsi
- Page 182 and 183:
Társadalmi szervezettség ésréte
- Page 184 and 185:
- Őseink következő társadalmi r
- Page 186 and 187:
A regősök mindig férfiak voltak,
- Page 188 and 189:
tárkony és a borsfű (földi vil
- Page 190 and 191:
hit) alapfilozófiáját, amelynek
- Page 192 and 193:
Őseink elsődleges itala természe
- Page 194 and 195:
A ruhaanyagok egy része arab-perzs
- Page 196 and 197:
Az övről csüngött le a szablya,
- Page 198 and 199:
A honfoglalás kori nők éppoly al
- Page 200 and 201:
Az ősmagyarok fegyverzeteA fegyver
- Page 202 and 203:
szerrel leterített egy harcost. Il
- Page 204 and 205:
A szablyáink használatáról a Wa
- Page 206 and 207:
3. A harmadik erény a csatában va
- Page 208 and 209:
mint területet, az országot, mint
- Page 210 and 211:
Hogy az immár szakmailag bizonyít
- Page 212:
Epilógus2000 a millennium, a magya