22.05.2013 Views

La didattica dell'italiano a studenti cinesi e il progetto Marco Polo ...

La didattica dell'italiano a studenti cinesi e il progetto Marco Polo ...

La didattica dell'italiano a studenti cinesi e il progetto Marco Polo ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

64<br />

Lidia Costamagna<br />

Juffs, A. (1990), Tone, Syllable Structure an Interlanguage Phonology: Chinese Learners’<br />

Stress Errors, «IRAL», pp. 99-117.<br />

Kennedy, P. (2002), Learning Cultures and Learning Styles: Myth-understandings about<br />

Adult (Hong Kong) Chinese Learners, «International Journal of Lifelong education»,<br />

21/5, pp. 430-445.<br />

Kløve, M.H. – Young-Scholten, M. (2001), Repair of L2 Syllables through Metathesis,<br />

«IRAL», pp. 103- 133.<br />

<strong>La</strong>ganaro, M. (2005), Syllable Frequency Effect in Speech Production: Evidence from<br />

Aphasia, «Journal of Neurolinguistics», 18, pp. 221-235.<br />

Magno Caldognetto, E. – Tonelli, L. (1993), Organizzazione e accesso lessicale:<br />

evidenza dai lapsus, in Il lessico: processi e rappresentazioni, a cura di <strong>La</strong>udanna,<br />

A. – Burani, C., <strong>La</strong> Nuova Italia, Roma.<br />

Major, R.C. (2001), Foreign Accent: The Ontongeny and Ph<strong>il</strong>ogeny of Second <strong>La</strong>nguage<br />

Phonology, <strong>La</strong>wrence Erlbaum Associates, New Jersey.<br />

Mancini, F. – Voghera, M. (1994), Lunghezza, tipi di s<strong>il</strong>labe e accento italiano, in Come<br />

parlano gli italiani, a cura di De Mauro, T., <strong>La</strong> Nuova Italia, Firenze.<br />

Nespor, M. (1993), Fonologia, Il Mulino, Bologna.<br />

Nguyen, P. – Terlouw, C. – P<strong>il</strong>ot, A. (2006), Culturally Appropriate Pedagogy: The Case of<br />

Group Learning in a Confucian Heritage Culture Context, «Intercultural Education»,<br />

17/1, pp. 1-19.<br />

Odlin, T. (1989), <strong>La</strong>nguage Transfer. Cross-Linguistic Influence in <strong>La</strong>nguage Learning,<br />

Cambridge University Press, Cambridge.<br />

Poulisse, N. (1999), Slips of the Tongue. Speech Errors in First and Second <strong>La</strong>nguage<br />

Production, John Benjamins, Amsterdam/Ph<strong>il</strong>adelphia.<br />

Ringbom, H. – Jarvis, S. (2009), The Importance of Cross- Linguistic Sim<strong>il</strong>arity in<br />

Foreign <strong>La</strong>nguage Learning, in Long, M.H. – Doughty, C.J. (eds.), The Handbook of<br />

<strong>La</strong>nguage Teaching, W<strong>il</strong>ey-Blackwell, Malden.<br />

Schmid, S.(1999), Fonetica e fonologia dell’italiano, Paravia, Torino.<br />

Shih-wei Chen, A. (2006), Phonological Processing Unit Transfer: The Impact of First<br />

<strong>La</strong>nguage Syllable Structure and its Implications for Preferred Subsyllabic Division<br />

Units, Ph.D. in Ph<strong>il</strong>osophy, University of Maryland.<br />

Sorianello, P. (2006), Prosodia, Carocci, Roma.<br />

Xianonan, S.S. (1990), Ab<strong>il</strong>ity of Learning the Prosody of an Intonational <strong>La</strong>nguage by<br />

Speakers of a Tonal <strong>La</strong>nguage: Chinese Speakers Learning French Prosody, «IRAL», 2,<br />

pp. 119-134.<br />

Abstract<br />

L’acquisizione della pronuncia di una L2 è fortemente condizionata dal sistema<br />

fonologico della lingua materna dell’apprendente. L’apprendimento dell’italiano da<br />

parte di <strong>studenti</strong> sinofoni mette in evidenza come la distanza tipologica – sul piano<br />

morfologico e prosodico – tra le due lingue in contatto possa rallentare e rendere<br />

difficoltoso <strong>il</strong> processo di apprendimento dell’italiano. Gli apprendenti sinofoni

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!