10.06.2013 Views

archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas

archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas

archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

they use 1st and 2nd person pronouns instead of reflexive pronouns. This can be explained<br />

with the influence of Latin and Greek, the languages from which the gospel passages were<br />

translated. In those cases where Wujek has other constructions, the use of this model in<br />

DP should be viewed in connection with Vilentas, as in the latter’s Euangelijos bei Epistolos<br />

this foreign model of reflexive marking is even more frequent.<br />

Marking of reflexive possessivity on the verb is quite rare in the pericopes dealt with<br />

in this paper, and when it does occur, Daukða’s and Wujek’s texts are usually in agreement.<br />

B RONIUS MASKULIÛNAS Gauta 2000 m. kovo 17 d.<br />

Baltø filologijos katedra Priimta 2000 m. geguþës 4 d.<br />

Vilniaus universitetas<br />

Universiteto g. 5<br />

LT-2734, Vilnius, Lietuva<br />

elektroninis paðtas: grigas@osf.su.lt<br />

124 Archivum Lithuanicum 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!