archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2. B ODONI’O ORATIO DOMINICA (1806). Tarp þymiausiø Bodoni’o<br />
veikalø yra XIX amþiaus pradþioje Parmoje paskelbtas Oratio Dominica. Apie jo<br />
atsiradimà maþai teþinoma 8 . Vis dëlto aptikau tokiø to meto duomenø: „[Parmos]<br />
karaliaus pavaduotojas su malonumu dovanoja Napoleonui Monti’o poemos Il<br />
Bardo della Selva Nera leidimà, spausdintà Parmoje Bodoni’o ðriftais; jis taip pat<br />
sutiko, kad jam bûtø dedikuotas 1806 metø spaustuvës ðedevras – Oratio Dominica<br />
in CLV linguas versa et exoticis characteribus plerumque expressa. Uþ tai Bodoni gavo<br />
dovanø tûkstantá louisø ir tûkstanèio dviejø ðimtø frankø pensijà, skirtà jo þmonai“<br />
9 . Apie veikalo likimà sakoma taip: „Brunet says that Eugéne Beauharnais,<br />
viceroy of Italy, to whom this work is dedicated, bought up all the copies of this<br />
fine edition in order to present them to his friends“ 10 .<br />
Veikalas susideda ið daugiau negu trijø ðimtø didelio formato puslapiø. Pratarmë<br />
pateikiama trimis kalbomis: prancûzø (Au Lecteur), italø (A chi vorrà leggere) ir<br />
lotynø (Anteloquium). Knygà sudaro keturios dalys: 1) „Pars Prima, Linguas Asiaticas<br />
complectens“ (I–LXXIII p.); 2) „Pars Secunda, Linguas Europaeas complectens“<br />
(LXXV–CXCVIII p.); 3) „Pars Tertia, Linguas Africanas complectens“ (CXCIX–<br />
CCXIX p.); 4) „Pars Quarta, Linguas Americanas complectens“ (CCXX–CCXXXVI p.).<br />
Toliau eina „Index linguarum quibus Oratio Dominica conversa est“ (CCXXXVII–<br />
CCXLVIII p.). Paskutiniame puslapyje paraðyta: „Ðis daugiakalbis veikalas baigtas<br />
1806 metø gruodþio 15 dienà kilniame Parmos mieste, valdant NAPOLEONUI<br />
Pirmajam, visuomet didþiam galø [t. y. prancûzø] imperatoriui bei nenugalëtajam<br />
Italijos karaliui, kuriam linkime ilgalaikës sëkmës, laimës ir klestëjimo“ 11 .<br />
Lietuviðkas tekstas yra antroje dalyje. Be kitø pasaulio kalbø, Bodoni pateikia<br />
poterius net aðtuoniomis baltø kalbomis. Jas vadina taip: Lotavicé CLXX; Lithuanice<br />
CLXXIX; Livonice CLXXXIII; Prutenice CLXXXIV; Prussice CLXXXV; Lettice CLXXXVI;<br />
Werulice CLXXXVII; Curlandice CLXXXVIII. Jau ið pirmo þvilgsnio matyti, kad Bodoni’o<br />
dëmesá patraukë ne tiek lietuviø, kiek kìtos baltø <strong>kalbos</strong>: jis spausdino du<br />
prûsiðkus tekstus („prutëniðkai“ ir „prûsiðkai“), net keturis latviðkus („lotaviðkai“,<br />
„livoniðkai“, „latviðkai“, „veruliðkai“) ir dar vienà kurðiðkà („kurliandiðkai“) 12 .<br />
8 Galbût daugiau þiniø bûtø galima rasti<br />
Bodoni’o korespondencijoje – apie 12 000<br />
laiðkø saugoma Parmos Palatinos bibliotekoje.<br />
9 Franšois Boyer, „Bodoni et la France“, Biblioteca<br />
Palatina. Bodoni celebrato a Parma,<br />
Parma: La Nazionale, Tipografia editrice<br />
in Parma, 2 1963, 197: „Le Vice-Roi [de<br />
Parme] eut plaisir à offrir à Napoléon l’édition<br />
du poéme de Monti, Il Bardo della Selva<br />
Nera, imprimé à Parme coi tipi bodoniani;<br />
il accepta aussi que lui soit dédié en<br />
1806 un chef d’oeuvre de la typographie,<br />
L’Oratio Dominica in CLV linguas versa et<br />
exoticis characteribus plerumque expressa.<br />
Cela valut à Bodoni un cadeau de mille<br />
louis et une pension de douze cent francs<br />
reversible sur sa femme“.<br />
10 Victor Collins, Attempt at a Catalogue of the<br />
Library of the late Prince Louis-Lucien Bonaparte,<br />
[London:] Henry Sothern & Co,<br />
1894, 103.<br />
11 „Polyglotticum hoc opus absolutum est<br />
die XV dece<strong>mb</strong>ris MDCCCVI in inclyta<br />
Parmensi civitate sub NAPOLEONE I<br />
gallorum imperatore semper augusto atque<br />
Italiae rege invictissimo cui omnia<br />
fortunate feliciter prospereque diutissime<br />
evenire apprecabimur“.<br />
12 Ðiame straipsnyje ribojuosi tik lietuviðku<br />
tekstu. Apie visus Bodoni’o iðspausdintus<br />
baltiðkus tekstus pasirodys mano straipsnis<br />
Italijos baltistikos þurnale Res Balticae<br />
(RBl).<br />
141 Gia<strong>mb</strong>attistos Bodoni’o<br />
Parmoje iðleistas lietuviðkas<br />
„Tëve mûsø“ (1806)