archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
5 pav. HAB sàskaitø ir knygø pirkimo faktûrø rinkinys:<br />
fragmentas su Alberto Vijûko-Kojalavièiaus Historia Lituania, 56v;<br />
HAB, sign.: Cod. Guelf. BA II, 12.1<br />
pateikta ir kaina 2 taleriai ir 40 graðiø: „1 Koialowizi Historia Lituania in 4to R 2<br />
40“ (56v; plg. 5 pav.). Tad galima tikëtis, jog bûtent ðis egzempliorius buvo nupirktas<br />
bibliotekai, èia ir áriðtas.<br />
Conringo informacija apie „jau anksèiau“ Mikalojaus Radvilos rûpesèiu á lietuviø<br />
kalbà iðverstà Biblijà yra klaidinanti: Mikalojaus Radvilos pastangomis Lietuvos<br />
Brastoje 1563 metais buvo iðleista lenkiðka Biblija (HAB sign.: Bibel-S. 2 o 209) 36 .<br />
Wolfenbüttelio egzemplioriaus antraðtiniame lape po pavadinimu ranka áraðytas<br />
prieraðas, kuriuo Biblija ávardijama kaip socinistinë ir labai reta: „Socinianiµch. µehr<br />
rahr. J. Hagem.“. Áraðo autorius Johannas Georgas Hagemannas (16841765),<br />
BraunschweigoLüneburgoWolfenbüttelio Baþnyèios tarëjas, hercogo Augusto<br />
Vilhelmo pamokslininkas. Ðià reformatø Biblijà kaip didelæ retenybæ jis nurodo ir<br />
savo knygoje apie þymiausius Biblijos vertimus: „XV.) In die Polniµche. Anno 1563.<br />
iµt auf Koµten Nic. Radzivil eine Socinianiµche Bibel gedruckt, welcher µehr rar.“) 37 .<br />
36 [Lietuvos Brastos Biblija, 1563,] BIblia<br />
µwieta / // Tho ieµt / // Kµi²gi Stårego y //<br />
Nowego ¨akonu / wùaµnie ¸ // ¨ydowskiego<br />
/ Grieckiego / y Låãiñskiego / nowo<br />
nå // Polski i²¸yk ¸ pil//noúãi± y wiernie //<br />
wyùo‡one. Paskutiniame knygos lape áraðyta:<br />
Ty naypr¸ednieyáe y na¸acnieyáe //<br />
Kúi²gi / dla ãwic‡enia w ¸akoniech Bo-<br />
‡ych / ktore ¸ow± po Grecku y po // Låãinie<br />
/ Biblia / Drukowano w Br¸eúãiu Litewskim<br />
¸ roska¸ånia // å nakùådem Oúwieconego<br />
Pånå / Pånå Nikoùåiå Råd‡iwiùå<br />
/ Kúi±//‡éciå nå Oùycey nå Nieúwie‡u /<br />
Woiewody Wileñskiego / w Wielkim //<br />
Kúi²µtwe Lithewskim nawy¸áego Måráåùkå<br />
/ y Kåncler¸å. etcet. // Roku Påñskiego<br />
// tyúi±cnego / pi²ãµetnego / áeúãd‡ieúi±the//go<br />
tr¸eãiego / Mieµi±cå Wr¸eúniå<br />
dniå // c‡wartego.<br />
37 [Johann Georg Hagemann,] Nachricht // von<br />
denen f÷rnehmµten // Ueberµet¸ungen //<br />
Der // Heil. Schrifft // in andere Sprachen, //<br />
[...] // von Johann Georg Hagemann // [...] //<br />
Quedlinburg, // Verlegts Theodor Schwan,<br />
1747, 166. Hagemannas mini ir tris lietuviðkos<br />
Biblijos leidimus: „IX) In die Litthauiµche.<br />
Iµt das N. T. auch gebracht, und<br />
alµo gedruckt, daá nebµt dem Griechiµchen<br />
Text auch Lutheri Verµion in dieµer Sprache<br />
geµet¸t. vid. Neue ¨eitungen von gel. Sachen<br />
17<strong>26</strong>. p. 419.“ (p. 62); „XVI.) In die<br />
Litthauiµche. Anno 1660. iµt in Engelland<br />
eine Bibel in dieµer Sprache gedruckt. Anno<br />
1735. ¸u Kænigsberg durch D. Quandten in<br />
8. vid. Lilienthal I. c. p. 115.“ (p. 167).<br />
89 Bibliotheca Augusta, jos istorija ir<br />
lietuviðkos knygos