10.06.2013 Views

archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas

archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas

archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.9. Reikëtø patikslinti dar vienà kità su Vilento kûrybiniu darbu susijusá faktà.<br />

Apþvelgusi Maþvydo pirmàsias knygas, rengusias kelià lietuviðkoms liuteronø<br />

baþnyèioms funkcionuoti, autorë sako:<br />

Pagal bendrà planà toliau buvo pageidautinas kurios nors postilës vertimas arba<br />

originalus pamokslø rinkinys. Taèiau nëra þiniø apie tai, kad M. Maþvydas ar jo<br />

pusbrolis Baltramiejus Vilentas bûtø rengæ postilæ spaudai (p. 238).<br />

Toliau daroma iðvada, kad Maþvydas, Vilentas ir jø bendradarbiai svarbiausiu<br />

uþdaviniu laikë ne postilës, o giesmyno leidybà ir kad tai apibûdina jø pasirinktà<br />

kryptá – pirmiausia orientuotis ne á kunigus (ne jiems lengvinti dalià), o á tikinèiøjø<br />

bendruomenæ. Levo Vladimirovo nuomone, religinës knygos net ir gimtàja kalba<br />

buvo skiriamos pirmiausia kunigams, o ne paprastiems þmonëms, kurie, bûdami<br />

neraðtingi, tø knygø negalëjo skaityti 33 . Kita vertus, yra þiniø ir apie tai, kad Vilentas<br />

rengë postilæ: jø pateikia jo þmona Anna laiðke Prûsijos kunigaikðèiui. Transliteruotà<br />

laiðko tekstà (jis raðytas vokiðkai) ir vertimà á lietuviø kalbà 1972 metais<br />

paskelbë Jurgis Lebedys ir Jonas Kabelka 34 . Nors ðis laiðkas be datos, bet ið tarëjø<br />

1587 05 14 rezoliucijos galima spræsti, kad raðytas balandþio pabaigoje ar geguþës<br />

pradþioje. Laiðke Vilento þmona sako, kad jos velionis vyras daug nusipelnë kraðtui<br />

versdamas á lietuviø kalbà reikalingas vokiðkas knygas ir praneða apie dar vienà<br />

jo vertimà:<br />

Taip pat jis prie Veito Ditricho iðganingos postilës triûsë keletà metø beveik dienà<br />

ir naktá, nesigailëdamas sveikatos ir jà prarasdamas, kadangi vargðai lietuviai savo<br />

kalba neturi jokios postilës, ir, dëkui dievui, iðvertë tà postilæ nuo advento iki<br />

penkto [sekmadienio po] trejybës (Lebedys, Kabelka 1972, 85).<br />

Toliau ji siûlo ðá vertimà kunigaikðèiui, „idant brangus lobis neþûtø“, ir praðo,<br />

kad jis, suradæs lietuviðkai mokanèiø bei versti galinèiø þmoniø, ásakytø likusià<br />

dalá uþbaigti (Lebedys, Kabelka 1972, 85).<br />

Lebedþio ir Kabelkos (1972, 79–80) nuomone, Vilentas buvo iðvertæs maþdaug du<br />

treèdalius viso veikalo: pamokslus nuo Advento pradþios iki ðeðto sekmadienio po<br />

Sekminiø. Tai apima 7–8 liturginiø metø mënesius. Straipsnio autoriai dar atkreipia<br />

dëmesá á vienà tarëjø raðtà, raðytà Prûsijos kunigaikðèiui 1592 metø lapkrièio 3<br />

dienà dël Jono Bretkûno Biblijos tikrinimo. Jame uþsimenama apie jau esamas<br />

lietuviðkas knygas. Tarp jø minimi pamokslai (Predigten) ir Bretkûno Postilë. Lebedys<br />

ir Kabelka (1972, 80–81) spëja, ar ðitie Predigten negalëtø bûti kunigaikðèio<br />

nurodymu uþbaigtas ir iðleistas Dietricho pamokslø vertimas. Juo labiau kad 1546<br />

metais iðëjusi Dietricho postilë vadinasi Kinderpredigt.<br />

33 Levas Vladimirovas, Knygos istorija. Senovë.<br />

Viduramþiai. Renesansas. XVI–XVII amþius,<br />

Vilnius: Mokslas, 1979, 340.<br />

34 Laiðkas iki karo buvo Karaliauèiaus valstybiniame<br />

archyve (Staatsarchiv, E. M. 72<br />

f.). 1939 metais padaryta fotokopija da-<br />

bar yra VUB Rankraðèiø skyriuje; Jurgis<br />

Lebedys, Jonas Kabelka „Nauji duomenys<br />

apie B.Vilento literatûrinæ veiklà“, Jurgis<br />

Lebedys, Lituanistikos baruose 1. Studijos ir<br />

straipsniai, Vilnius: Vaga, 1972, 78–86.<br />

208 Archivum Lithuanicum 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!