archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
archivum lithuanicum 2 (4,26 mb) - Lietuvių kalbos institutas
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3. L IETUVIÐKAS BODONI’O „TËVE MÛSØ“. Ðtai lietuviðkas Bodoni’o<br />
„Tëve mûsø“ tekstas (Bodoni 1806, CLXXIX; plg. 1 pav.):<br />
ORATIO DOMINICA<br />
LITHUANICE.<br />
1 Tewe musu kursey esi danguy, szwes-<br />
2 kis wardas tawo; ateyk karaliste tawo.<br />
3 Buk wala tawo kayp and dangaus teyp ir<br />
4 andziam es. Donos musu wisu dienu dok<br />
5 mumus szedien. Ir atlayisk mums musu<br />
6 kaltes kayp ir mes atlaydziam sawiemus<br />
7 kaltiemus. Ir newesk musu ing pagundy-<br />
8 nima; bet giaf bekmus nog pikto. Amen.<br />
Ex Sylloge Londinensi.<br />
Tekste matyti aiðkiø lietuviðkai nemokanèio leidëjo klaidø. Pavyzdþiui, vienur<br />
kitur neskiriamos lietuviðkø þodþiø ribos: andziam es 4 1–2 vietoj *and ziames ~ ant<br />
þemës; giaf bekmus 8 2–3 vietoj *giafbek mus ~ gelbëk mus. Antrajame pavyzdyje vietoj<br />
paraðyta , o tai nors kiek mokanèiam lietuviðkai ið karto bûtø kritæ á akis.<br />
Ir paties Bodoni’o biografija neleidþia net spëti, kad jis bûtø galëjæs mokëti lietuviø<br />
kalbà. Todël visiðkai aiðku, kad Bodoni ne pats kûrë, o nuraðë tekstà ið kitur, kaip<br />
netrukus paaiðkës – ið Jeano Jacques’o Marcelio 1805 metø veikalo 13 (þr. toliau 4.).<br />
Ið grafiniø ir fonetiniø ypatybiø ðá tà galima spræsti apie Bodoni’o skelbto teksto<br />
tarmæ. Visø pirma atkreiptinas dëmesys á raidæ , du kartus paraðytà po <br />
vietoj tikëtinos (vakarø aukðtaièiø) : atlayisk 5 4 ~ atleisk, atlaydziam 6 5 ~<br />
atleidþiam. Uþbëgant uþ akiø galima pasakyti, kad prototipiniame Marcelio darbe<br />
vartojamos grafemos , bet Bodoni jas pakeitë á . Taèiau, kaip matëme, ir<br />
Bodoni’o veikale atsispindi kietasis [ù] prieð e tipo vokalizmà (bûdingas rytø, vidurio<br />
ir pietø aukðtaièiams 14 ), tik Bodoni kaþkodël nepaþymëjo kietumo (ar neatkreipë<br />
dëmesio, ar neturëjo tokio þenklo).<br />
Poteriuose pavartotas „iðblësæs“ tvirtagalis [ai]: kurµey 1 3 ~ kursai. Nors tiksliai<br />
nurodyti tokio „iðblësimo“ teritorijà sunku (plg. Zinkevièius 1966, 94), taèiau ði<br />
ypatybë daþnai pasitaiko vidurietiðkuose tekstuose 15 . Jau vien tokios dvi ypatybës<br />
leistø spëti, kad pirminis variantas, vëliau patekæs ir á Bodoni’o tekstà, buvo vidurietiðkas<br />
aukðtaitiðkas. Toliau paaiðkës (þr. toliau 5.), kad ið knygos á knygà keliavusio<br />
lietuviðko poteriø teksto pirminis ðaltinis galëjo bûti vidurietiðkas Samuelio<br />
Boguslavo Chylinskio Biblijos rankraðtis.<br />
13 Jean-Jacques Marcel, ORATIO DOMINI-<br />
CA CL LINGUIS VERSA, ET PROPRIIS<br />
CUJUSQUE LINGVAE CHARACTERI-<br />
BUS PLERUMQUE EXPRESSA; Edente<br />
J. J. MARCEL, Typographeii imperialis<br />
administro generali, Parisiis, Typis Imperialibus,<br />
Anno Repar. Sal. 1805, Imperiique<br />
Napoleonis Primo.<br />
14 Plg. Zigmas Zinkevièius, Lietuviø dialektologija,<br />
Vilnius: Mintis, 1966, 158, 519,<br />
þemël. 74.<br />
15 Plg. Zigmas, Zinkevièius, Lietuviø <strong>kalbos</strong><br />
istorija 3. Senøjø raðtø kalba, Vilnius: Mokslas,<br />
1988, 185, 199 ir kt.<br />
142 Archivum Lithuanicum 2