De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)
De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)
De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
102 Hoofdstuk 6. Commentaar op tractaat 9<br />
p. 76, r. 28, a similitudine. <strong>Caesarius</strong> legt uit dat deze definitie <strong>van</strong><br />
locus als ‘vindplaats <strong>van</strong> een argument’ door Cicero is ingesteld op grond<br />
<strong>van</strong> een gelijkenis met echte ruimtelijke loci, plaatsen: zoals het wanneer je<br />
iets zoekt makkelijk is om het te vinden wanneer de plaats waar je het moet<br />
zoeken al is aangegeven, zo gaat het vinden <strong>van</strong> een argument ook makkelijk<br />
wanneer je de plaats waar je dat argument kunt vinden al kent. <strong>De</strong>ze<br />
vergelijking tussen normale -ruimtelijke- plaatsen en de loci <strong>van</strong> argumenten<br />
neemt <strong>Caesarius</strong> letterlijk over <strong>van</strong> Cicero, Topi<strong>ca</strong> ii, 7: “Ut igitur earum<br />
rerum quae absconditae sunt demonstrato et notato loco facilis inventio est,<br />
sic, cum pervestigare argumentum aliquod volumus, locos nosse debemus;<br />
sic enim appellatae ab Aristotele sunt eae quasi sedes, e quibus argumenta<br />
promuntur.”<br />
p. 76, r. 32, Argumentum. <strong>Caesarius</strong> definieert argument als ‘een reden<br />
die een onzekere zaak geloofwaardig maakt’ (ratio rei dubiae faciens fidem).<br />
Hij neemt deze definitie, zoals hij zelf ook zegt, over uit Cicero’s Topi<strong>ca</strong>,<br />
ii, 8: “Itaque licet definire (. . . ) argumentum autem rationem quae rei dubiae<br />
faciat fidem.” Boëthius heeft deze definitie overgenomen in zijn DDT<br />
(1174D1-2 en vaker).<br />
p. 76, r. 34, thesaurus. <strong>Caesarius</strong> neemt hier <strong>van</strong> Agricola de beeldspraak<br />
over <strong>van</strong> een locus als vat (receptaculum) of schatkamer (thesaurus)<br />
<strong>van</strong> argumenten. <strong>De</strong> argumenten, de instrumenten waarmee je een zaak geloofwaardig<br />
kunt maken, zijn opgeslagen in de loci als in een schatkamer.<br />
Agricola, <strong>De</strong> inventione dialecti<strong>ca</strong>: “<strong>De</strong>ze gemeenschappelijke punten bevatten<br />
alle argumenten in zich, daar ze ook alles bevatten wat over ieder<br />
ding gezegd kan worden. Daarom heeft men ze loci, vindplaatsen, genoemd,<br />
omdat in hen, als in een vat of een schatkamer, zich alle instrumenten om<br />
te overreden bevinden.” 19 (Haec igitur communia, quia perinde ut quicquid<br />
dici ulla de re potest, ita argumenta omnia intra se continent, idcirco locos<br />
vo<strong>ca</strong>verunt, quod in eis velut receptu et thesauro quodam, omnia faciendae<br />
fidei instrumenta sint reposita.) 20<br />
p. 76, r. 36, a loco aliquo. Samenvattend zegt <strong>Caesarius</strong> dat de argumenten,<br />
de instrumenten waarmee men een onzekere zaak geloofwaardig maakt,<br />
dus te voorschijn moeten worden gehaald (edu<strong>ca</strong>tur) uit een of andere locus.<br />
Hoofdstuk 3: Over de veelvoudige betekenis <strong>van</strong> argument en<br />
hoe dat wat wij hier argument noemen verschilt <strong>van</strong> argumentatie<br />
19 Vertaling <strong>van</strong> Van der Poel in Agricola, Over dialecti<strong>ca</strong>, p. 62.<br />
20 Agricola, <strong>De</strong> inventione dialecti<strong>ca</strong>, p. 20.