De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)
De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)
De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
14 Hoofdstuk 1. <strong>Johannes</strong> <strong>Caesarius</strong><br />
grafelijke families Von Neuenahr en Stolberg zorgden ervoor dat <strong>Caesarius</strong><br />
ook nog op zijn oude dag in zijn levensonderhoud kon voorzien.<br />
Rijk zal hij echter zeker niet geweest zijn. Graaf Hermann von Neuenahr,<br />
met wie <strong>Caesarius</strong> een reis naar Italië maakte, was voor menig<br />
humanist een maecenas. <strong>De</strong> waardering voor zijn financiële ondersteuning<br />
<strong>van</strong> de humaniora zien we terug in het grote aantal boeken dat<br />
aan hem is opgedragen.<br />
In de Pfefferkorn-Reuchlinische strijd, een theologische strijd die aan<br />
de jaren direct voorafgaande aan de Reformatie woedde, stond <strong>Caesarius</strong>,<br />
net als de meeste andere humanisten, aan de kant <strong>van</strong> <strong>Johannes</strong><br />
Reuchlin. 11 <strong>De</strong>ze strijd begint in 1509 wanneer de tot het christendom<br />
bekeerde jood <strong>Johannes</strong> Pfefferkorn confis<strong>ca</strong>tie <strong>van</strong> alle joodse geschriften<br />
eist. Wanneer aan een <strong>van</strong> de beste kenners <strong>van</strong> de Hebreeuwse<br />
literatuur op dat moment, <strong>Johannes</strong> Reuchlin, om zijn mening in deze<br />
zaak wordt gevraagd en deze naar goeddunken antwoordt dat de joden<br />
hun boeken mogen houden behalve die die openlijke smaad jegens de<br />
christenen bevatten, wordt hij beschuldigd <strong>van</strong> ketterij. Er ontketent<br />
zich een felle strijd waarbij geschriften ter verdediging <strong>van</strong> beide partijen<br />
worden geschreven, waar<strong>van</strong> de Epistulae obscurorum virorum ad<br />
venerabilem virum Magistrum Ortivinum Gratium, een anoniem uitgebrachte<br />
verzameling brieven, het bekendst zijn. <strong>De</strong> strijd die begonnen<br />
was als een godsdienstige strijd wordt, mede door dit satirische werk<br />
waarin de tegenstanders <strong>van</strong> Reuchlin met hun potjeslatijn worden geparodieerd,<br />
tot een algemenere strijd tussen twee wetenschappelijke<br />
richtingen: Reuchlin wordt het boegbeeld <strong>van</strong> de humanisten die zich<br />
afzetten tegen de universitaire geleerden die nog in de scholastieke traditie<br />
staan.<br />
<strong>Johannes</strong> <strong>Caesarius</strong> wordt ook vermeld in deze verzonnen briefwisseling.<br />
In brief 33 laten de humanistische schrijvers <strong>van</strong> het werk een<br />
scholasticus schrijven aan Ortvinus Gratius, eveneens een scholasticus,<br />
dat deze een veel beter dichter is dan <strong>Caesarius</strong> en ook Plinius en Griekse<br />
grammati<strong>ca</strong> onderwijst. 12 In een andere brief vraagt een scholasticus<br />
11 Zie Erasmus, Opus Epistularum [Allen], band 3, brief 610, pp. 23-25, brief 615, pp.<br />
32-33, brief 622, pp. 44-46 en brief 701, pp. 126-127. Voor informatie over de strijd tussen<br />
Pfefferkorn en Reuchlin zie H. Rupprich, ‘<strong>Johannes</strong> Reuchlin und seine Bedeutung im Europäischen<br />
Humanismus’, in: M. Krebs (red.), <strong>Johannes</strong> Reuchlin 1455-1522, Pforzheim:<br />
Selbstverlag der Stadt Pforzheim, 1955, met name pp. 25-30.<br />
12 U. von Hutten, Epistulae obscurorum virorum cum inlustrantibus adversariisque scriptis,<br />
uitgegeven door E. Böcking, Leipzig: Teubner, 1864-1870, deel 1, briefserie 1, brief<br />
33, p. 49: “Conscientiotisissime domine magister Ortvine, credatis mihi firmiter quod vos<br />
estis cor meum, ex quo audivi multa a dignitate vestra in poesi in Colonia, in qua vos<br />
excellitis omnes in illa arte, et estis multo melior poeta quam Buschius vel <strong>Caesarius</strong> et<br />
scitis etiam Plinium legere et grammati<strong>ca</strong>m grae<strong>ca</strong>m.” <strong>De</strong> voetnoot in de Duitse vertaling<br />
(Briefe der Dunkelmänner, vertaald door W. Binder, herzien en <strong>van</strong> opmerkingen en een