20.06.2013 Views

De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)

De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)

De Dialectica van Johannes Caesarius (ca. 1468 – 1550)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6.2 Een commentaar op de afzonderlijke hoofdstukken 119<br />

is de invoering <strong>van</strong> een dubbele interpretatie, zoals sommige mensen doen,<br />

overbodig. Hij richt zich hier waarschijnlijk tegen Petrus Hispanus en <strong>Johannes</strong><br />

Buridanus die inderdaad zeggen dat er twee soorten interpretatie zijn.<br />

Petrus Hispanus: “Er zijn twee soorten interpretatie. <strong>De</strong> ene is die niet<br />

uitwisselbaar is, zoals ‘laedens pedem’ de interpretatie is <strong>van</strong> wat ik ‘lapis’<br />

noem. <strong>De</strong> ander is uitwisselbaar, zoals ‘amator sapientiae’ de interpretatie<br />

is <strong>van</strong> wat ik ‘philosophus’ noem. En op deze laatste manier wordt ‘interpretatie’<br />

hier genomen.” (Interpretatio est duplex. Quedam enim est que non<br />

convertitur, ut ‘ledens pedem’ est interpretatio huius quod dico ‘lapis’. Alia<br />

autem est que convertitur, ut ‘amator sapientie’ est interpretatio huius quod<br />

dico ‘philosophus’. Et hoc modo sumitur hic ‘interpretatio’). 30 Buridanus<br />

legt deze passage uit: de interpretatie <strong>van</strong> ‘lapis’ als ‘laedens pedem’ speelde<br />

alleen een rol bij de impositio, toen een naam voor het ding ‘steen’ moest<br />

worden bedacht. Toen is er gekozen voor het woord ‘lapis’ omdat een steen<br />

soms de voet pijn doet. ‘lapis’ en ‘pedem laedens’ zijn echter geen uitwisselbare<br />

termen. Dat is wel het geval bij de tweede soort <strong>van</strong> interpretatie,<br />

die <strong>van</strong> ‘philosophus’ als ‘amator sapientiae’. 31<br />

<strong>Caesarius</strong> vindt deze indeling in soorten overbodig. Het interpretandum<br />

en de interpretatio hoeven niet uitwisselbaar (convertibilis) te zijn, zolang<br />

de interpretatie maar toekomt aan wat als eerste die naam kreeg. <strong>Caesarius</strong><br />

spreekt zichzelf hier tegen: de etymologie <strong>van</strong> ‘<strong>ca</strong>elum’ als ‘<strong>ca</strong>elatum’ keurde<br />

hij juist af omdat deze twee termen niet uitwisselbaar zijn.<br />

p. 81, r. 29, varie. <strong>Caesarius</strong> beschrijft hier op welke manieren we<br />

kunnen variëren in argumentaties met deze loci. Hij noemt drie manieren:<br />

1. Eenzelfde term kan als subject of als predi<strong>ca</strong>at worden gebruikt zoals<br />

in ‘een mossel is een bezielde substantie die in staat is waar te nemen’<br />

(waarin ‘bezielde substantie die in staat is waar te nemen’ wordt geprediceerd<br />

<strong>van</strong> ‘mossel’) versus ‘een bezielde substantie die in staat is<br />

waar te nemen is een mossel’ (waarin ‘mossel’ wordt geprediceerd <strong>van</strong><br />

‘bezielde substantie die in staat is waar te nemen’).<br />

2. Een argumentatie kan constructief of destructief zijn. Zo is de argumentatie<br />

met de conclusie dat filosofie nagestreefd moet worden (eerder<br />

in dit hoofdstuk) een constructieve argumentatie omdat in de conclusie<br />

het predi<strong>ca</strong>at wordt bevestigd <strong>van</strong> het subject. Een andere argumentatie<br />

uit dit hoofdstuk, de argumentatie voor de conclusie dat witheid<br />

geen substantie is, is juist destructief omdat in de conclusie het predi<strong>ca</strong>at<br />

wordt ontkend <strong>van</strong> het subject. Boëthius spreekt nergens over<br />

dit onderscheid. In de Middeleeuwen maakt men dit onderscheid wel<br />

vaak, in navolging <strong>van</strong> Aristoteles.<br />

30 Hispanus, Tractatus [<strong>De</strong> Rijk], p. 62.<br />

31 Buridanus, Summulae [Klima], pp. 414-415.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!