КІНЕМАТОГРАФ НЕЗАЛЕЖНОЇ УКРАЇНИ - Інститут проблем ...
КІНЕМАТОГРАФ НЕЗАЛЕЖНОЇ УКРАЇНИ - Інститут проблем ...
КІНЕМАТОГРАФ НЕЗАЛЕЖНОЇ УКРАЇНИ - Інститут проблем ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ірина Зубавіна<br />
Прихований агент НКВС — лейтенант медичної служби, вочевидь українського<br />
походження, адже розмовляє рідною мовою з дівчиною, у яку він<br />
щиро закохався. Проте з офіцерським оточенням спілкується виключно<br />
російською (доречним видається згадати, як свого часу при аналогічній двомовності<br />
ознаками українця наділялися негативні персонажі). Щоправда,<br />
по ступово політичний міф про ідео логічне протистояння самовідданих представників<br />
двох «світів» поступа ється місцем загальнокультурному міфу про<br />
Ромео та Джульєтту… Націо нального забарвлення цій історії вели кою мірою<br />
надає символічність обра зу героїні, яка за задумом авторів, очевидно, уособлює<br />
українськість. У створенні жіночого образу з метою узагальнення розповіді<br />
про долю України відбивається давня кінема тографічна традиція:<br />
на підтвердження прига даймо Оксану у «Звенигорі» О. Довженка або Пи дорку<br />
в філь мі Ю. Іллєнка «Вечір на Івана Купа ла». Про міцний зв’язок «Вишневих<br />
ночей» з українською фоль клорною традицією свідчить навіть прізвисько<br />
героїні «Калина» — символ чистоти та незайманості. «Симво лізуючи відновлю<br />
вану від покоління до покоління кров українського народу, калина тим<br />
самим символізує його невмиру щість, непідвладність часові», пише О. Бартко-<br />
Крутинський у своєму науковому дослідженні «Феномен України».<br />
З урахуванням багатомірної символічності образу героїні, тра гічний,<br />
майже шекспірівський фінал стрічки набуває певного надзмісту. А нетривіальне<br />
взаємопроникнення національних, політичних та загаль неокультурних<br />
міфів і міфологем позначає поступовий відхід від ситуа ції початку 1990-х<br />
років, коли на хвилі деміфологізації деформованої істо ричної свідомості<br />
в українському кінематографі спостерігалися не безпечні симптоми впадіння<br />
в іншу крайність — створення такою ж мі рою неправдивого міфу, лише<br />
з про тилежним знаком. «Пошуки істини» часом обертались «перекодуванням»<br />
у межах відпрацьованої структури, коли при збереженні функцій (кровопролиття,<br />
грабіж, офірування) змінювалися «імена», тобто вико навці.<br />
Зрештою, приходить усвідомлення: головна <strong>проблем</strong>а полягає в тому,<br />
що і кати, і зрадники, і жертви — породження однієї землі. Ідея отримує<br />
екранне втілення. Взяти хоч би Іуду Сікорського з фільму «Вишневі ночі»<br />
або стару, що «продає» сусідів за дрібні гроші, з картини «Страчені світанки»,<br />
або зрадника із згадуваної вище картини «Солом’яні дзвони» Ю. Іллєнка<br />
— Василя Вільготу, який двох синів за маніхейським принципом присвятив<br />
двом протилежним силам: одного відправив до німців поліцаєм, іншого —<br />
до червоного загону. «Ми самі винні, що воювати брат брата навчилися» —<br />
так формулює цю думку герой фільму «Карпатське золото». Чи не з цієї<br />
причини міфологеми зрадництва та братньої ворожнечі такою мірою актуальні<br />
саме для української ментальності…<br />
70