Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
, „ , . , ...<br />
„ , .. . »„To<br />
!<br />
»Dete<br />
zdaj<br />
spreleti,<br />
hvaljen<br />
|<br />
!<br />
radovedni<br />
»»'"<br />
— 131<br />
nic ve skupej. Le spravi se mi urno spred oi, da ga, preden odide, venderpopraša: ,,No, kajpa imaš"?«<br />
te ne bom nikdar vt vidil!«« in mu v škaf poa^Ieda.<br />
Kocijaiia to slišali je vse preletelo: jeze mii je ,<br />
serce oterpnilo in rekel je: „Že prav, gospod mojster, ;<br />
zlodij!« Ogleduje zdaj svetlo re v škafu,<br />
priprostega kmeta. „Pri moji veri, to je prav<br />
grera: toda toliko vam povem, da ne bom Agate 'živo srebro! Kje si ga dobil'?«<br />
snubil nikoli ve.<br />
Sami boste mogli priti in me prosit,<br />
da naj jo vzamem. Ste me slišali? Zdaj pa z Bogom!« !<br />
Zdaj se Kocijan na peti zasue in jo urno od<br />
"'U vesel odgovori, „„to sem jez našel, Bog bodi zazlatarja<br />
pobere, kleri se za njim spakuje in smi ja, in<br />
!<br />
vnovi je sklenil svojo herko vedno bolj pred omi<br />
j<br />
imeti in varovati jo, da bi se z možkimive ne peala,<br />
Škafarja, besedo živo srebro slišali, veselje<br />
da nikoli tako. „„Julie, tristo medvedov!««<br />
in angelj varh. Daroval mu bom dve vošeni<br />
svei, da me je pripeljal do vira, iz kterega živo<br />
srebro izvira.««<br />
„ J. . , , ., •<br />
J I I „:i, ,; Zdaj je loški zlatar druge strune napel in si je,<br />
V divjem lesu, polnem groznih dreves, kterm ni<br />
J J " e j ?<br />
,<br />
..... , ., ., ,<br />
"<br />
, , , -, kar je mogel, prizadeval, vodo<br />
,<br />
na svoje zastornice<br />
bila se roka loveška zadela m izrecila, kakih sedem j e i^ 5<br />
?<br />
j<br />
toda škafar mu ni kar besedice zinil od<br />
in za-nj obilo zlalov<br />
ubog škafar (keblar) jelovino sekat in doge klal, iz<br />
izleržiti.<br />
klerih je škafe (keble) sostavljal in v bližnjih Rovtah<br />
Ravno na tem potu, komaj vrata loškega mesta<br />
sem ter Ije prodajal. Enega dne v letu 1497*), ko<br />
zapuslivši, je mladega sularja došel, ki je tje v en<br />
je šlo sonce ravno proti zahodu, je bil ravno en prav<br />
ur<br />
J<br />
od<br />
, ,<br />
Loke<br />
.<br />
je<br />
...<br />
proti jugu,<br />
.,<br />
majhen<br />
, '<br />
I<br />
I ,<br />
.privabili,<br />
studencek tamni ^ '<br />
vira, kjer živo srebro izvira; ampak jo vesel od<br />
dol moil, kjer so slavci vsegamogoneniu Slvarniku<br />
,<br />
... - , •<br />
II. u zlatarja potegne ter gre žvižgaje iz Loke proti dolu,<br />
• I<br />
cele noci slavo in ast prepevali, v kterega je zahajal j 1 s & o j r 1<br />
kjer misli veliko srebra nastreci<br />
—<br />
dan ves zamišljen in poparjen krevljal. Loka je bila<br />
namre tisti as obzidana, torej se je v mesto noter<br />
krepak škaf soslavil, in ga pod žleb postavil, po kterem<br />
je imel napeljano vodo, da bi se ne razsušil, ampak<br />
vodo deržal. Drugo jutro Ije pridši ga<br />
in ven le skoz vrata hodilo.<br />
najde<br />
„Dober dan, prijatel! Kam jo mahaš, kam greš<br />
kakor ga je bil veraj podstavil, polnega vode ;<br />
pa<br />
tako zamišljen?« Ga veseli škafar popraša.<br />
glej na enkrat se mu na olorih nekaj belega zableši,<br />
„„Vjamo!«« mu .\nderlajn posinehljaje odgovori.<br />
esar ni vidil še nikoli.<br />
„Vsi zlodji!« zagodernja škafar sam pri sebi<br />
„Dete, dete«, pravi sam pri sebi, „kaj more<br />
P^3^'i= »G"«' morebiti v jamo do vira, iz kterga<br />
neki to biti-? Kaj tacega nisem še v svojem življenji '"^'-<br />
"^oj« ^''^'^ '^''''''^<br />
vidil: tako je. kakor bi bilo pravo srebro. Težko " ''"*' ^'<br />
'^'''J<br />
in<br />
J«""' P"«^'^''-" &«<br />
skalar poprasa.<br />
'<br />
zernasto je kakor prosena kaša. Pa kaj si bom<br />
,j„Grein ubožtvu svojemu in revsini konec storiti,««<br />
je bil Kocijanov odgovor.<br />
glavo behl, tega menda ne bom nikoli sam stuhlal;<br />
sem preneumen. Blezo da take rei loški zlatar Verhard<br />
najbolj pozna, ker v Na to škafarja mraz spreleti, da lerd postane,<br />
njegovo rokodelstvo segajo;<br />
k njemu naj grem, in naj mu pokažem, kar sem<br />
kakor da bi bil okamnel, in ga prestrašen popraša:<br />
dobil,<br />
morda bo on tega kupec. Bom<br />
„Gospod suliar! Vi ste gotovo s škratom v zvezi.<br />
saj zvedil kaj je!«<br />
— Po tem jo škafar neutegoma k loškemu zlatarju '""^ =*''' '''*'^'' ^''^'•"<br />
P'^<br />
pobriše, kterega je .še verajšna jeza in togota ku-t<br />
««^'^ " '^"''^•'•'«jn rono odree,<br />
hala, ki mu jo je bil Kocijan prizadjal, tako, da je »»J''^ sem le v nekaj zateleban.««<br />
tudi nad ubo-ira škafarjem hudo<br />
»^do vam je pa izbleknil od moje skrivnosti?«<br />
zarezal. „Kaj pa<br />
•"*'"'''' ti tukaj stikuješ, si menda ravno tak potepuh, kakor ^''"J J*^^<br />
^"'''^'J" P'"^'*^'"' ^'^" '' ^° "''•''<br />
je bil verajšni; poberi se mi spred oi.« „„Zastran ^'^^ '^^ ^° ^"'"J P'"''^'^ '"'^^ prekanjenega loveka<br />
nikoli ne skerbi, kako jo bo zvil, ter prav,: „„Moz<br />
mene««; mu mirni škafar odgovori, „„e noete pogledali,<br />
nesem pa kam drugam: tako svetlo robo bo P° """J^"' •'^P'^ "' "'''''^'' " ^'^''^'^ °" '^•'^ '''"' ""^<br />
[<br />
menda vender kdo saj podedal, e<br />
mu<br />
je le porabiti ali j« po^reba.««<br />
I •.• ' ../, I i, • " •<br />
•.•.!<br />
I .• .»Tako tudi veste, da sem bil v Loki pri zlatarji<br />
kupiti nece.«« In hoe<br />
»iuru lum »toic, u« a<br />
precej naprej ili, toda<br />
^ j<br />
zlatar<br />
VerharTu?«<br />
ie. da vem.«« se mu Kocijan radoveden<br />
) Kakor pa vunanje pisma govore, so bih HgiJigdcaiije iz J"^? "" '^"'' "'' ><br />
[<br />
Idrije že v letu 1407 dobiU 500 centov živega "srebra. posineja, da bi lože zvcdil, kaj ga jebilo V Loko neslo