— | ^^^^j^.^ HauKa .loHKa j ,..icHKa .. ,.lile JeHKa ^i^o"' "'^*^ ' "^'"" I —, . , — ISO — i slovenskim spisovaliljoni lada žalostno godilo, piše glav. — Stoj zato v ast Valentinu Vodniku krepko Kopitar v predgovoru svoje slovnice na strani ovde narodna slovenska pesmica, tiskana gradjan- 109: „Der Bauer schreibt nicht, der gebildete Slave s k o - c ir ils k i m ist deiitsch gebildet und ein Ueberlaufer ; slavisches , i p ^'- i srn e n i. *) Spraclisludium ist daher nur Sache irgend eines selle- II K C P K M II A. nen Dileltanten, der seine Landsleute beinahe um (la ai.itiu- ao-iiiii- b Kui>yiiiKoj.) Nachsicht bittcn muss fiir diese seine Passion.« To „Jec noj,^aii ') no«i«i piiiiiio '-) b msciiiT.' je: »Kmet ne spisuje, uen Slovenec je izobražen po „„j^_^„ ^^,.,_^^_^ ^^ t..,-.«.-- nemško i je odpadnik svojemu narodu; redek je zato I m-pKiu »aiiojo. ' rodoljub, kleri se prostovoljno slavenšcine osnovno jku rope Bciaja. ui, i ješe on bi skoro moral odpušanja prositi ne xo,v aa mciio. svoje ljudi, da -— se je prederznul svoj jezik ljubiti i ga ,,Boui Mara ^) xj ao Mcita izobraževati.« Slovenšina je bila tada zaneniar- Je.ia«! .tii.ina nopajjKaea. ' jena povsuda, zametovana od svojih vlasfnih sinov, ' Bimia iie oBa •') ni.i-ba." izgnana skoro iz vsili uiliš, i naš Valentin Ilasua .ipyri>i aaiioje. j Vodnik ueni slovenski spisovatelj je bil postavljen jisu iioki'«« ^y-l*> Me.Ti.a. radostneje za slovenšinu, ako ravno se ne more r'rl''-i"'' »i^Ba iiopajHtaBa, Iverdili, da bi se vse domorodne želje I izpolnovale, KpyxKa ne obu Mea-La." imamo vendar sada uže nekoliko asnikov ^aBisa rpeiJM »aiioje. slovenskih, ve rodoljubnih spisovateljev, slo>enšina •^""'" '""^ i je upeljana "^ >«»»••"» '> ^^ ""'" " J'"«^'!"" j sem preprian, on bi pisal po slovensko, pa tako po gospodsKo i ueno, da bi ga zajedno razumeli Slovenci, Horvati i S e r b 1 j i , to je, on bi pisal p o j u g o s I a v e n s k o ali kakor jini govore : po horvatsko-serbsko- slovensko, on bi *) a, o, B. r, ,1. e. ;k, 3, i, j. K, .1. m. h. a, l>, v, s» »'i t'» žj z» '? J» k, I, III, n, o. n . p , C . T , , y . X , 11 , 1 , ra . r. , fc. O, p, I, S, t, II, f, h, C, , š, j, e. i> =r e stoji za glas je: ua cT-tHe, Jitii marljivo prispodabljal slovenšinu ostalim slavenskim ilaj : na stjcne, žje. PIsiiie jor (i) je zvanaj bolnarejem i bi se vadil pisali tako, da bi ga razumeli ^^_...i,,^ ^.^^,„ sa,lajnim narejem .slavenskim nepoknjiževni Slaven!, kterogakoli na-,,.^^,,^^ v naro.lnih pesmih sem ga pristavljal pisreja slavenskoga; on bi pisal vse cir ilcoj nienu .i (.n.) tada , kadar se v prostoieju iz-ovarja gradjanskoj, toje, pismenigradjansko-cirilskimi, ,.g,^^^ „. „.^,,3,^1 ,iem.a itaj : muada, .Iceva. kterih se služi dva i šestdeset milijonov Slavenov, 1^ Slovenci xilski, re/.ijanski, beiiatski, prinamre: Serbi, Rusi i Bolgari. Da bi Vodnik ,„oiski od Gorice do Tersla i dalje po primorju sada pisal cirilicoj gradjanskoj, toga sem tverdo pre- ,iaIrnatinskom izg-nvarjaju na koncu slov m kakor prian, to uvcrenje sloji tako versto osnovano, n : nojjaii, 01 kh, aiiaH, toje: pojdeni , smem, kakor visoka Ukagora (monte maggiore) v Istriji, znam; -) nem. friseh; ^i v vojake; *) ilai. preve; kakor stari Dobra i kakor mogoni i kernasli Tri- 'J ne bodeva; '') bodcm morala. .4
Carl Melzer: Valentin Vodnik mid Dr. Franz Prešern. -e/3@^3e^- ^®egable Sangcr, die die Museii \veihten An diTen 'NViege schoii Apollo staiid, Voii Eucli erioiiti'!! hell der Lcyt'r Saiteii, So kraftig unicr Eurer Meisleiliand Dium soU auch E u e r Name sich verbreilen — So wie schon stolz aiif Euch das Vatcrland, So mogcn E u r e s Rulimos Slorne glanzcn Bis aii dcr Slavenlander fernsio Grenzcn Ini Fricdliof Laibachs rulit voni Drang des Lebens Der Muscn Liebling lang in Gottes Flur, Er pfliickte nicht die Friichte scines SIrebens, Denn seine Laufbahn wies ihin Dornen nur. Doch was er sang, er sang es nicht vergebens, Hat auch die Zeit vcrweht des Siingers Spur, So lano- der Heiniat Berge sich erhcben Wird Vodnik noch in seincn Liedern leben. Meiii Vateiland, niein Krain, an edlen Soliiicn Hafs nie iiii Lauf der Zeiten Dir gefehit, Mit griinfin Lorber koiinl' es Blanncr kronen, Die chreiivoll bebaiit des Wisspns Fcld, So maiichcr saiig D e i n Lob in machigen Tonen, Die jclzt die Naclnvelt noch in Achtung halt, Und was sie cinst gewagt, gethan, gesungen, Noch isfs in unsern Ohren nicht verklungen! Der Dichter braucht nicht eines Denkmals Ehren, Nicht gibt der Marmor ihm Unsterbiichkeit! Soli fort und fort der frische Kranz ihm wahrcn, Kciii Raub dcr traurigen Vergessenheit, So muss das Volk den Siinger selbst verklaren, Dass er nicht untergch' m Strom der Zeit, Und Flaccus slolzes \Volt wird Geltung haben „Mein ganzer Ruhni wird nicht mit mir begraben.« *) So mogen weithin Eure Lieder schallen, Ihr Ton dringt siiss in's innersfe Gemiilh. Das Lied ist eine Blunie, die vor Allen Im Boden Krains die herrlichste erbliiht. Der spiiten Nachwelt soli der Ruhm noch strahlen, Er leb' unsterblich fort in Eure m Lied Man wird so lang der Save Fluthen rauschen Noch Vodnik'« und P r e s e rn's Tonen lauschen Non omnis moriar.
- Seite 1:
:.Cv:.;>JCoA^ (VAAAAA;'/\r/VAAArjVA
- Seite 6 und 7:
! ./ ^- ^ *-« '7*^ jirl:A3Ki-'-Bla
- Seite 8 und 9:
(ODKIKOt SPOMEKIIi. S spisi od 86 p
- Seite 10 und 11:
! h w ", Predgovor. »Toldrugo leto
- Seite 12 und 13:
skcni regimentu, radovoljno in tako
- Seite 14 und 15:
, ; to dolo nikakor popolno biti; a
- Seite 16 und 17:
slovstvo nekaj let sem skoraj na vs
- Seite 18 und 19:
I. RAZDKIiEK. I. ABTHKIIiU^Ci. Spis
- Seite 20 und 21:
: Fortutia non mutat f/enus! Ne her
- Seite 22 und 23:
Folge Ralhgeber, Freund, die j Nalu
- Seite 24 und 25:
fiir Rininncralion lelzlo sclior bu
- Seite 26 und 27:
nc0^% - 8 - cino Reise nach Wien, u
- Seite 28 und 29:
hat Botanik folger durch Sie sind d
- Seite 30 und 31:
isagtt', an titicr Ueberselzung von
- Seite 32 und 33:
' — 14 paucis non ego Offeiidar m
- Seite 34 und 35:
: j ' j t V ; sprechen. ' schale ,
- Seite 36 und 37:
; w Franc Malavaši: Vodnik in Slov
- Seite 38 und 39:
i bil i „^ 4) kterinii slave . ,
- Seite 40 und 41:
trudil, iskaje j niti. 22 reci, de
- Seite 42 und 43:
Matija nika nckakosno I j P. poezij
- Seite 44 und 45:
: : : I : : : - 26 pokaže, kako se
- Seite 46 und 47:
: w — 28 - Izbutli se pesem Oisen
- Seite 48 und 49:
Drugac se zaenja tudi »Zadovoljni
- Seite 50 und 51:
,V(,,.aYno v I Sicer j j j hudobne
- Seite 52 und 53:
— Sine more obsiati iiobcii (''ns
- Seite 54 und 55:
annum« Sklenem vemu — 36 — lin
- Seite 56 und 57:
woIlle, fluctns." p|ia„asia,lt -
- Seite 58 und 59:
; vnnd j ofTenen : Anto?i Jellousch
- Seite 60 und 61:
i; M i s z e 1 1 e 11. —Jl-?I%iS^
- Seite 62 und 63:
! ! ! : ! Veliko si koristval nam,
- Seite 64 und 65:
aber schlechlerdings unmoglich, ein
- Seite 66 und 67:
4. Erachtens schen doch in die erse
- Seite 68 und 69:
! i [ miissen j,Krajnz Ivojga dushe
- Seite 70 und 71:
Todt am j j | i,.;jsten j genjiejt
- Seite 72 und 73:
, „V miissen dadurch j rfersbali
- Seite 74 und 75:
Demnachst Gariufhe Aus I ssen. Kalk
- Seite 76 und 77:
fleissen ^ ^^,^. | ^^^ [ sind stand
- Seite 78 und 79:
! : 1; kunst maligen Bericlile exze
- Seite 80 und 81:
gen zem Dem aiidern Clienlen habcn
- Seite 82 und 83:
: ime ; : : ;1£*?^IS\«« 5^^ ,ffr
- Seite 84 und 85:
, . , . I Vo in dolenskih nihe , ^
- Seite 86 und 87:
: Ki v glasu njega se prienjajo. Ra
- Seite 88 und 89:
; a!-^ Kjer strinja um in veda Sino
- Seite 90 und 91:
- 72- hald iiber griine Mallen, die
- Seite 92 und 93:
— Janez Bile: Valentinu Vodniku o
- Seite 94 und 95:
obine sebi Slovanih obdarjene nej v
- Seite 96 und 97:
kje eden PO^P^ra yek, '''"«'-"'»
- Seite 98 und 99:
S-J ^ M. Cigalei Nekoliko besed zas
- Seite 100 und 101:
kitzel nicht widerstanden, alsoglei
- Seite 102 und 103:
: ^tl4> 84 II. Elne Frage und zwei
- Seite 104 und 105:
- 86 - ¥1. gefundenen Beutd so lan
- Seite 106 und 107:
; t Am I Heinrich Costa: Zwei krain
- Seite 108 und 109:
; August Dimitz: Zwei Gedichte aus
- Seite 110 und 111:
i „zu j »von I ' „Lander, I
- Seite 112 und 113:
hudivig Germonig: G e d i C h t e.
- Seite 114 und 115:
; : ; Anastasius Griin Nachruf aii
- Seite 116 und 117:
: Jožef Hašnik: Pesmi, Razsodba.
- Seite 118 und 119:
— Matevž Hladnik: Pesmi. v spomi
- Seite 120 und 121:
; ; : a p" 102 Und was doin morderi
- Seite 122 und 123:
; ; : Franz Hermann v, Hermannsthal
- Seite 124 und 125:
:; j ; : - 106 - War es ein Gutes,
- Seite 126 und 127:
! : ! 108 — Rude jp nelipj se le
- Seite 128 und 129:
: Jos. Andi'. Huschak: Gr e d i C h
- Seite 130 und 131:
, Anton Janeii: Urban Jam i k. JiSi
- Seite 132 und 133:
: ! ! : ; \Vezmy Ocze duchoftnjho s
- Seite 134 und 135:
• M. Kastelic: Valentinu Vodniku
- Seite 136 und 137:
in dienstlich, bei, , [ r — lis -
- Seite 138 und 139:
! ^f^^^ Leopold Kordesch: Gedichte
- Seite 140 und 141:
— SŽif^ — 122 „0 dass sich u
- Seite 142 und 143:
j wo I An 1 abgesliegen, Er traf, j
- Seite 144 und 145:
grossmiithigsle F AllstadI, j I ^ c
- Seite 146 und 147:
: J. Kosmai Pesem in povest. §|ioi
- Seite 148 und 149: • • — 130 — Agata in nje mi
- Seite 150 und 151: možganih Škiifarju so zdaj tema d
- Seite 152 und 153: — ?\i# Cb — 134 Gustel misli na
- Seite 154 und 155: ; ; 136 — Pretekle se leta spet n
- Seite 156 und 157: ; : - 138 - Še kjer je kaj, uhaja
- Seite 158 und 159: ; ; ; ; ; ^fe5:> 140 - Gor' so rude
- Seite 160 und 161: ! ! : ^-v - 142 - i Neue Blutesslro
- Seite 162 und 163: ! ! ; ; 144 Slels giilig schonend .
- Seite 164 und 165: .^ — ' 146 XIII. Der KirUnitzer S
- Seite 166 und 167: ! ! ; 148 Ihr nun seid, wie vor; Wi
- Seite 168 und 169: ^ j m ; ^^h ^^R^ sleinerner Tiscli,
- Seite 170 und 171: I aber : Cerna I zog durch tiefe Mu
- Seite 172 und 173: ; j hohen — 154 - ihre Glockcn du
- Seite 174 und 175: ' I w - 156 «ar im Nu i\er sranzo
- Seite 176 und 177: £ 138 Unterkrain, da bltiht die Ro
- Seite 178 und 179: , ' ' lichen ich ein. '"ir englisch
- Seite 180 und 181: 1 1S28 I stiirmt F. X. Legat: Histo
- Seite 182 und 183: 1 j j , ; ; 164 — (ler (,)uclle K
- Seite 184 und 185: W! r^ 3osef LeinnuiUer Gediclite ui
- Seite 186 und 187: 168 - Kaiser ausgerufen, in Britann
- Seite 188 und 189: — Jožef Levintk: Ozir po Gorensk
- Seite 190 und 191: : : Popisovali bi li imel zdaj, bla
- Seite 192 und 193: ; :; : ; ; ; ; ; 174 — Tam polno
- Seite 194 und 195: ; ; : ; ; - 176 - Ko bo dan mladost
- Seite 196 und 197: 178 Weiter sagen seine Biographen,
- Seite 200 und 201: . Franz Miklosich Ljubljana, Laibac
- Seite 202 und 203: Spracii- rem mii2^^^*^S — 184 —
- Seite 204 und 205: ! J. Navratil: Vodniku za spomin, S
- Seite 206 und 207: ekli mene; tet i | Vojšak - 188 oz
- Seite 208 und 209: ! ! ; ^ Josip Novak: Pesmi. -e/asss
- Seite 210 und 211: ! : Johann Orcschek: An die einsame
- Seite 212 und 213: : ; , Je ! : : — 194 — Bla sest
- Seite 214 und 215: I i :; ! ! : ! 196 — Ko storil lo
- Seite 216 und 217: ! ; ; ; Mathilde Prettnen Der Grrot
- Seite 218 und 219: j eines i der auch in unseriii Prot
- Seite 220 und 221: ' ^ I \ ] auch j ter , dessen i Ver
- Seite 222 und 223: mission Licenz j esse, vonFolgendem
- Seite 224 und 225: I \vird«, , bieten keit Recht derg
- Seite 226 und 227: j seltener Gefiingnisses) Schliisse
- Seite 228 und 229: '' ' ' - 'fel^^1 210 (Bericlit iind
- Seite 230 und 231: 212 Vodnikova palica in pa klobuk.
- Seite 232 und 233: f !I4 Pomnim kaj morja, ko zgor obt
- Seite 234 und 235: ! : ; ! ! ; : : r - 216 -^^M^ So kr
- Seite 236 und 237: ; Fr. Svetliic: Valentinu Vodniku v
- Seite 238 und 239: ! Davorin Terstenjak: Narodne pesmi
- Seite 240 und 241: nega V Narod — d ' in : — 222
- Seite 242 und 243: : veliko j kdor | - 224 III. Nemšk
- Seite 244 und 245: — pagus j (]„ Declination pativ
- Seite 246 und 247: : Dr. Lovro Toman: Kropivnek. — G
- Seite 248 und 249:
: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ! 230 — 3.
- Seite 250 und 251:
! — 232 hotel cez ozidje na Turke
- Seite 252 und 253:
viele Stcilen gleichzeitiger Schrif
- Seite 254 und 255:
; Wilhehn tJrbas: Poesie und Prosa.
- Seite 256 und 257:
; sicli zeigen. Von dieser Zeit bli
- Seite 258 und 259:
! i 3 — 240 — Pesem bogatinov S
- Seite 260 und 261:
— 242 — Ali hoeš od kostanja s
- Seite 262 und 263:
Mihael Verne: Odlomek obne povestni
- Seite 264 und 265:
— nakopujejo j j je drago, turšk
- Seite 266 und 267:
; ; ! Untl dcr Vatcr (raute Lindi;
- Seite 268 und 269:
! ! J. Vesel - Koseški ^J: P O t a
- Seite 270 und 271:
! ; ! — 252 „„Kako bi ne žaF
- Seite 272 und 273:
; ;: ; ; 5 : . : Janez Zuiokar Slov
- Seite 274 und 275:
: ; ' moje 1 Njegova ; II. MoJi ppa
- Seite 276 und 277:
258 a) Sin, moj bratani, bratranic
- Seite 278 und 279:
; ; ; ; ; — 260 — Moj b r a t a
- Seite 280 und 281:
— pag. Turnogradska-Tomano Urbas
- Seite 282 und 283:
: : : arini-Jablanitz, Josef Philib
- Seite 284 und 285:
1JJ0 X m- j^^i^-^Cf^'"'^^^^^'^ S£
- Seite 286 und 287:
i::^j^ ci^^^Uv ^— /ž^f^.^ .-^-^^
- Seite 288 und 289:
, ^ ^ ^^. 9^ ^ ^— *h— ^^^ ^i=^
- Seite 290 und 291:
: ! ! ; ; : &i ^^^ ^^m^ -^m Franc Z
- Seite 292:
! : ! ; Blaž Potonik: Vodniku. Jr