29.10.2014 Aufrufe

vodnikovspomenik00vodn

vodnikovspomenik00vodn

vodnikovspomenik00vodn

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ekli<br />

mene;<br />

tet<br />

i<br />

|<br />

Vojšak<br />

- 188<br />

oznanili, da bode rad prejemal take nabirke, in jih<br />

razglasoval po m a le in sproti.<br />

Domorodci! v imenu slavnega našega<br />

Vodnika na noge!<br />

r^^<br />

Itratkocasnice jeziIioxiiaiislie.<br />

(Preberi poprej sprednji spis „Yodiiiku za spomin itci")<br />

I.<br />

Neka Metlianka je naroila nekemu Gorencu, :<br />

naj ji pripelje o drugem senjmu deset k o p 1 e n i k o v ;<br />

II.<br />

Leta 1849 so si zabavljali fantje dveh vasi blizo<br />

Ljubljane ; ti so se »bahali«, da so monejši od unih,<br />

uni pa, da so monejši od teh. Stara navada, ki je<br />

povsod med preprostimi ljudmi. Iz lega je bil neko<br />

nedeljo slrašan poboj, in eden izmed njih ubit. Vsi,<br />

ki so bili poleg, so morali v Ljubljano v preiskovavnico<br />

C. k. deželne sodnije priti. ,>No, povej vse od<br />

konca do kraja po pravici, kako je bilo ?» veli preiskovavni<br />

sodnik (pokojni g. Guzeli) nekemu izmed<br />

njih. Leta pone praviti in pove tudi te besede : „ko<br />

so uni (fantje sosedne vasi) spet zabavljali, smo jim<br />

nu' :<br />

ako ne bote mirovali, bomo prišli in vam<br />

(mernikov) t. j. pet vaganov graha. Pogodila sta vzeli tisti vaš Makorn!« - Guzeli pogleda<br />

se, poem-J Ko Gorenec pripelje in Metlianka po-<br />

,<br />

jaz, ki sem zapisoval odgovore (ondaj po slov.)<br />

Cleda, jeli »grah« lep, zakrii: »za Boga, kaj ste mi pa njega, eš, kaj je to: Makorn ali makorn'?<br />

pripeljali, to° ni g r a ii, to je n a k o 1 j e n e c. Saj (zakaj tisti vasi se ne pravi M a k 6 r n). »Was bedeu-<br />

Vam nisem rekla pripeljati na ko Ij ene a; dosta ga dieses Wort; ich habe es in meinem Leben nicht<br />

1<br />

imam ; saj smo se pogodili *) za grah !« Gorenec : gehort«, ree G. meni po nemški, da ne bi umel fant.<br />

'<br />

»»Šmencej, mamka, kaj ne vidite, saj je grah.«« »»Ich auch nicht,«« odgovorim. Spogledujeva se in<br />

Ona: »Toni grah, to je nakoljenec, ne „po- misliva — misliva. Kar se mi posveti. „»AVissen<br />

znate« "li graha?' On: »»To je pri nas na Goren- Sie,«« reem, »»was es heisst? Komorn*) soli<br />

.kem trrah, kaj je nakoljenec, lega ne vem; les heissen, fragen Sie ihn nur.«« Kakor neverni<br />

orahl sem Vam pripeljal, kakor sva se »zglihava» Tomaž ga poprasa G.: »Pa zakaj ste tako rekli,<br />

(potrudila).«« Žena se »razjadi« (razjezi), tee po da jim bote vzeli njih Makorn.« »»No, tako za<br />

pergiš« (perišfle) fažola in mu ga pomoli pod nos, »špas«, zalo ker jemljo ravno zdaj cesarski lam<br />

oovore: „to-le je pri nas grah; to, kaj**) ste Vi doli na Ogerskem tisti Makom." »Prosim vas«,<br />

pripeljali, la nakoljenec. Storite ž njim, »kaj« me popraša G. spel po nemški, »kako ste pa to<br />

ete; jaz ga ne vzamem.« — Siromak Gorenec je vganili?« »»Kakor slepa kura zerno najde,«« mu<br />

popraševafpo vsi Metliki, je li to, kar je pripeljal, odgovorim; ponevedoma sem se domishl, kako nacrrah<br />

ali fažol. Vsi so mu rekli: »Krajnci***) robe izgovarjajo Slovenci vasih tuje (pa tudi dopravite<br />

f a ž o 1 , mi pa g r a h.« Veliko smeha je mae) besede : g o m a z i n (gom-zin) ,<br />

kropiva,<br />

zavdalat) ta resnina zgodba. Malo, da se gomila (namesto: m agazin ,<br />

kopr iva, m o-<br />

nisla šla tožit. K srei je kupil nekdo druiri od Go- gila**). To pa spada v glasoznanstvo. Po lem<br />

renca to, kar je pripeljal tako, da ni bil na zgubi, takem naju je rešilo iz zaderge - glasoznanstvo.<br />

Vendar se ni mo-el Metlianom naudili, »kako da D a j e t u d i v d r u g<br />

i h e j<br />

z i k i h p o r a z-<br />

morejo tako neumni biti, da pravijo fažolu g r a h - n h k I r a i i j h besed d v oj e g a i p o m e n a,<br />

grahu pa nakoljenec. To je narobe svet!«- »aj poterdi 3. in 4. kr a t k o asm ca.<br />

tako je djal in šel ves serdit »tod tam«.<br />

*) Beli Kranjci so izgubili dvobroj (dual) skoro do cela.<br />

II|_<br />

iz Zgornje Avstrije (Nemec) omedli na<br />

**) Namesto „kar."<br />

pQjy [^ j;g zo-rudi. Polivali so ga z merzlo vodo,<br />

***, Primeri .,pajn", .,kojn". namesto- panj, konj. Tukaj naj<br />

j^,^,^,^. .^ „g ^^..^^ astnik (oficir) Stopi k njemU iu mU<br />

tudi povem, da pravno Beli krani ci Lernim Kra nj- ^ .<br />

com sploh le ..Krajno"; samo kedar treba razlike, pra- V,li, naj vstane; mOZ pa odgOVOri<br />

: »! mag ml.«<br />

vijo: „mi smo beli Krajnci, zato ker se belo nosimo^ »»Waruin denn nicht "?«« „1 mag hali nit.« Casldrugi,<br />

ki se erno nosijo, so pa emi Krajnci."<br />

t) Za v dat i kaj, verursachen; namesto zavdati komu (ver- *) Po slov. Komarn(o).<br />

giflen), pravijo tudi: otrovati koga; otrov (Gill). **) Starostov. „mogjla."

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!