29.10.2014 Aufrufe

vodnikovspomenik00vodn

vodnikovspomenik00vodn

vodnikovspomenik00vodn

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

trudil,<br />

iskaje<br />

j<br />

niti.<br />

22<br />

reci, de ^a ni Slovenca med izobraženimi, kteremii<br />

bi ta neprecenjena pesem ne bila že vekrat<br />

ogrela serca.<br />

te rei govori' prosti slovenci, ki le v svojem<br />

7) Reršanski nauk za Ilirske dežele, vzet jeziku mislijo in od nem.sine ni ne vedo.<br />

iz katekizma za vse cerkve francoskega cesarstva,<br />

1811. — Spredej je cesarsk sklep, po lem<br />

svete zgodbe, keršanski nauk, zadnji sosednji<br />

iii poljski nauk.<br />

8) Poetek gramatike, to je, pismenosti<br />

francoske gospoda Lbomonda (Elemens de la<br />

Grammaire francaise par LHomond). Za latinske<br />

francoske šole v Ilirii, 181).<br />

9) Abeceda ali Azbuka za perve šole, 1812. dan dal;<br />

slovenskaga duha v mnogoterih izrazih, in sicer<br />

tako; pri v.sakim stavku si je domi.šljeval, kako<br />

Vodnikove zgodovine kranjske dežele, in<br />

kar je sicer še druziga v nemškem jeziku pisal<br />

me ni misel tukaj omeniti, ampak le to še pristavim,<br />

de je tudi v slovenskem jeziku zanimive<br />

rokopise zapustil:<br />

«) Prenarejene, že pred natisnjene in z drugimi<br />

novimi pomnožene pesmi, ki jih je gospod<br />

Matija Kasleliz, knjižniar, v svoji „Cbelici» na<br />

10) Babišlvo ali porodniarski uk za babice. 6) Slovar, ki se je Vodnik dolgo z iijiu»<br />

Pisal Dr. Janez Matošek, c. k. uenik porodni-<br />

1<br />

arstva na visoki šoli, in zdravnik v porodniši,<br />

j<br />

je hribe in doline besed in izrazov za-nj<br />

prehodil , njega natis v novicah oznanil,<br />

1818. — Pisatelj pove v predgovoru, de je Ba- in pervo polo v poskušnjo tudi že bil dal natislant<br />

Vodnik te bukve prestavil reko: „Dali so<br />

Ta slovar, ki ga ne le slovenci in drugi<br />

se pregovoriti gospod uenik Balant Vodnik, znani slovani, ampak tudi nemci, kteri imajo s sloveuci<br />

slovenan, de so mojo nemško in eško besedo opraviti, že toliko let z goreimi željami priatolmaiti<br />

se lotili.« kujejo, se ravno zdaj natiska, in zanj se<br />

V teh bukvah se vidi, de je bil Vodnik bo Njih Pre vzvišenosti našemu Premiravno<br />

pri tem delu zael Ravnikarja v zadevi los ti ji v emu Gospodu Knezo-Skofu, ki<br />

jezika posnemati, iu se zoperne nemšine ali so tolikanj velikodušno vse stroške zanj<br />

nemškutarije bolj ogibati. Matej Ravnikar Ter- prevzeli , za toliko dobroto dolžna hvala in<br />

žaški iu Koperski škof, umeri 20. lislopada 1845, slava v sloveem spominu vse prihodnje ase<br />

je natnre veliko pripomogel v znajdbi pravega prepevala.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!