31.05.2013 Views

Hrvatska zverstva u II. sv. ratu - KrajinaForce

Hrvatska zverstva u II. sv. ratu - KrajinaForce

Hrvatska zverstva u II. sv. ratu - KrajinaForce

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Сад проф. Лој даје о Србима ово закључно мишљење( 111,с.208): "He<br />

живи под балканским небом народ поноснији, племенитији, лојалнији и<br />

јуначнији од српског, коме су вековне муке очеличиле душу”. Ово признаше<br />

једног италијанског војника и научника, који је Србе посматрао у борбама и<br />

највећој муци у њиховој историји, морају се дати у оригиналу:<br />

Non vive, sotto il cielo balkanico, un popolo più fiero, generoso, leale ed<br />

audace del serbo, cui secolari travagli honno rinvigorito l'animo.<br />

Он прориче најлепшу будућност томе народу и на њ полаже највеће наде<br />

у борби против опасности са истока; они носе увек у срцу легендарну фигуру<br />

стрељаног старца и младог избеглог краља.<br />

У Поговору своје књиге (примедба аутора, 111. ст. 213) проф. Лој ce<br />

осврће општим речима на држање Италијана у нашој земљи и на резултате<br />

тога држања, коме је баш Јосип Броз у то време кад је књига изашла правио<br />

страшне приговоре. Том приликом опет понавља да “зар око 2 милиона Срба<br />

не дугује свој спас овим војницима?”<br />

Можда је писац мало претерао, али не признати Италијанима улогу<br />

српских спасилаца на многом сектору најсрамније државе која се икад у<br />

Европи појавила, била би затајивање, ако не и негирање историјске истине. A<br />

у почетку књиге се писац прибојава да ли су Срби задржали захвалност<br />

према томе.<br />

Ми га можемо уверити да углавном јесу. И према цивилизованој<br />

италијанкој војсци и према писцу ове књиге, која заиста делује као мелем на<br />

наше paнe. Ја сам читао многе приказе догађаја код нас за време рата, али<br />

нисам наишао на тако љубазан и пријатељски став према српским борцима и<br />

српским жртвама. Сви смо ми Срби дужни захвалност овоме племенитом и<br />

културном човеку. Мада сам ја превео дословно све важније делове књиге,<br />

важније за нас, за Србе, она заслужује да се преведе у потпуностн, a кад се<br />

вратимо у земљу, требало би именом писца обележити бар једну улицу<br />

Београда и више улица у градовима Лике.<br />

76.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!