22.04.2013 Views

Ajuntament de Vinalesa

Ajuntament de Vinalesa

Ajuntament de Vinalesa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. <strong>Vinalesa</strong>, terres i aigua<br />

Com hem dit unes línies més amunt, el regadiu <strong>de</strong> les hortes <strong>de</strong> <strong>Vinalesa</strong> es du a<br />

terme amb aigües <strong>de</strong>l riu Túria <strong>de</strong>riva<strong>de</strong>s per la Séquia <strong>de</strong> Montcada mitjançant un<br />

assut 46 . Aquest regadiu tradicional s’articula per mitjà d’una xarxa <strong>de</strong> séquies <strong>de</strong>riva<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l canal principal <strong>de</strong>sprés d’haver superat la imponent dificultat que suposa el barranc<br />

<strong>de</strong>l Carraixet. El sistema cerca, amb èxit, maximitzar l’espai regat a partir <strong>de</strong> la línia <strong>de</strong><br />

rigi<strong>de</strong>sa que suposa el canal principal <strong>de</strong> la Sèquia Real. Així doncs, el sistema circulatori,<br />

d’aigua en el nostre cas, que va a vivificar els espais <strong>de</strong>l terme <strong>de</strong> <strong>Vinalesa</strong>, està compost<br />

per una gran artèria, el canal principal, i una sèrie <strong>de</strong> conduccions secundàries <strong>de</strong> divers<br />

rang. Les <strong>de</strong>rivacions <strong>de</strong> major entitat són: sèquia <strong>de</strong>l Alcavons, el roll <strong>de</strong> Carraixet i<br />

la Fila; les <strong>de</strong> menor entitat: l’alter <strong>de</strong> Carmelo, la presa <strong>de</strong> Pau i el roll <strong>de</strong>ls Orts, que<br />

completen el sistema. Passem a continuació, a <strong>de</strong>scriure, ni que siga succintament, les<br />

característiques més importants <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> regs <strong>de</strong> <strong>Vinalesa</strong>.<br />

Parlarem primer <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> la Sèquia<br />

<strong>de</strong> Montcada. Aquest entra en el terme <strong>de</strong><br />

<strong>Vinalesa</strong> <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> travessar el barranc <strong>de</strong>l<br />

Carraixet mitjançant un sifó —aplicació<br />

pràctica <strong>de</strong>l principi físic <strong>de</strong>ls vasos comunicants—<br />

que ha vingut en <strong>de</strong>nominar-se el<br />

Cano, la construcció <strong>de</strong>l qual data <strong>de</strong> 1634. 47<br />

Fins a la construcció <strong>de</strong>l Cano, l’obstacle<br />

que suposava el barranc se superava mitjançant<br />

una mota <strong>de</strong> terra que el creuava i<br />

sobre la qual discorria el canal; les esporàdiques,<br />

però en ocasions violentes, avingu<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l Carraixet produïen grans <strong>de</strong>sperfectes en<br />

la mota <strong>de</strong> terra, quan no la seua total <strong>de</strong>strucció;<br />

aquesta situació, que impedia, mentre que es reparaven els <strong>de</strong>sperfectes, el reg <strong>de</strong>ls<br />

vasts espais situats al nord <strong>de</strong>l barranc, també els <strong>de</strong> <strong>Vinalesa</strong>, va tractar <strong>de</strong> solucionar-se <strong>de</strong><br />

manera <strong>de</strong>finitiva amb la construcció <strong>de</strong>l sifó, <strong>de</strong> manera que les avingu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Carraixet discorregueren<br />

sobre ell i no pertorbaren el discórrer <strong>de</strong> les aigües <strong>de</strong> la sèquia fins a l’altra ribera.<br />

El Cano va servir també als transeünts que creuaven a peu el barranc per a dirigir-se a Alfara, o<br />

<strong>de</strong>s d’aquell municipi veí, a <strong>Vinalesa</strong> 48 .<br />

bonum intellectum et utilitatem vestram et vestrorum, non obstante aliquo foro sive statuto vel faciendo, in quo nos retinuerimus<br />

dictam cequiam.<br />

Concedimus etiam vobis et vestris quod possitis ibi ponere cequiarium sive cequiarios ad voluntatem vestram, qui habeant illam potestatem<br />

in illa cequia quam alii cequiarii habent in aliis cequiis regni Valencie in quibus sunt constituti ab hominibus terre nostre,<br />

vel quamcumque aliam quam vos sicut in re vestra eis duxeritis conce<strong>de</strong>ndam. Promittentes vobis per nos et nostros nunquam<br />

presentem donacionem revocare, impedire vel in aliquo contravenire per nos vel per interpositam personam nec permittemus<br />

vos vel vestros super predicta cequia in aliquo molestari seu etiam impediri.<br />

Volumus etiam per nos et nostros concedimus quod nullus <strong>de</strong> dicta cequia posiit rigare, molere vel aquis in<strong>de</strong> currentibus uti sine<br />

vestra vestrorumque voluntate, salvo tamen semper quod molendina nostra et que pro nobis tenentur ad censum vel certum<br />

tributum habeant aquam ad molendum, quam hodie habent et habere consueverunt. Mandates [vicariis], baiulis, iusticiis et aliis<br />

officialibus et subditis nostris presentibus et futuris quod predictam donacionem sive concessionem nostram firmam habeant et<br />

observent et faciant inviolabiliter observari. Quicumque autem contra presentem donacionem nostram in aliquo venerit iram et<br />

indignacionem nostram et penam mille morabatinorum fisco nostro applicanda se noverit incursurum. Recognoscimus autem<br />

nos habuisse et recepisse a vobis numerando racione dicte donacionis et concessionis quinque mille solidos regalium Valencie.<br />

Datum Valencie, VIIIº idus madii anno Domini millesimo CCº LXº octavo...”<br />

46 SALES 1986: 76. “El canal <strong>de</strong> Montcada <strong>de</strong>riva l’aigua <strong>de</strong>l riu Túria en el seu quilòmetre 281,53 mitjançant un assut <strong>de</strong> pedra que<br />

travessa el riu actuant com una presa”. GUINOT 1999: 63.<br />

47 GUINOT 1999: 118. “Arquitectónicamente es un conjunto que consta <strong>de</strong> dos casetas y sumi<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l sifón, ubicadas a ambos lados <strong>de</strong>l<br />

barranco, y el tramo subterráneo en forma <strong>de</strong> túnel abovedado, construido inicialmente con cantería y posteriormente revestido en<br />

partes <strong>de</strong> ladrillo y argamasa…”<br />

48 AMV Acta municipal, 21 Decembre 1922, Fol. 48: “Que habiendo invitado una comisión <strong>de</strong>l Ayuntamiento <strong>de</strong> Alfara <strong>de</strong>l Patriarca<br />

a este <strong>de</strong> <strong>Vinalesa</strong> para ponerse <strong>de</strong> acuerdo ambos Municipios en la construcción <strong>de</strong> pasos en el Barranco <strong>de</strong> Carraixet, asista una<br />

representación <strong>de</strong> este ayuntamiento lo más numerosa posible al cauce <strong>de</strong>l mencionado Barranco el domingo próximo a las diez horas<br />

a conferenciar con aquellos Señores y estipular las condiciones para la construcción <strong>de</strong> pasos que son indispensables por correr agua<br />

todos los inviernos por el citado cauce.”<br />

AMV, Acta municipal, 2 Noviembre 1922, Fol. 43: “Leída la carta <strong>de</strong>l Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Alfara <strong>de</strong>l Patriarca en que comunica si los pasos <strong>de</strong>l<br />

Barranco <strong>de</strong> Carraixet se han <strong>de</strong> construir <strong>de</strong> piedra o porland, se prefieren los <strong>de</strong> piedra por resultar más económicos según los<br />

datos que facilita <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> unos y <strong>de</strong> otros...”<br />

46 - 47<br />

F1. L’assut <strong>de</strong> la sèquia <strong>de</strong> Montcada<br />

al riu Turia (Paterna).<br />

F2. Vista aerea <strong>de</strong> l’assut <strong>de</strong> la<br />

séquia <strong>de</strong> Montcada al riu Turia<br />

(Paterna).<br />

F2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!