Ajuntament de Vinalesa
Ajuntament de Vinalesa
Ajuntament de Vinalesa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1. <strong>Vinalesa</strong>, terres i aigua<br />
és un terme més conflictiu atesa la seua polisèmia i la<br />
seua ambigüitat. D’una banda, ‘fila’ <strong>de</strong>signaria la quantitat<br />
d’aigua que es fixa com a unitat <strong>de</strong> mesura per al<br />
repartiment <strong>de</strong> l’aigua; es tractaria, per tant, d’una quantitat<br />
relativa. D’altra banda, però, s’utilitza també com a<br />
unitat volumètrica absoluta, amb la qual cosa ‘fila’ equivaldria<br />
a la boquera per la qual ix el cabal corresponent<br />
a una fila d’aigua.<br />
El Roll <strong>de</strong>l Carraixet, documentat <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l 1416 92 , rep<br />
aquesta <strong>de</strong>nominació per discórrer paral·lel al barranc<br />
homònim. Aquest barranc s’anomenava històricament<br />
Riu Sec, ja <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Jaume I: “Riusec que és<br />
entre Foyos e València”. Carraixet era, en realitat, un nucli<br />
<strong>de</strong> població situat vora el barranc, possiblement molt<br />
prop <strong>de</strong>l punt en què el seu caixer supera el Camí Ral com<br />
suggerix el document <strong>de</strong> donació <strong>de</strong> l’alqueria <strong>de</strong> Carpesa<br />
a l’Or<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Temple per banda <strong>de</strong> Jaume I: “et dictam<br />
alchariam <strong>de</strong> Carpesa, sicut affrontat in termino <strong>de</strong> Petra,<br />
<strong>de</strong> Borbotor et <strong>de</strong> Benioratx et <strong>de</strong> Coscolar et <strong>de</strong> Carraxet<br />
et <strong>de</strong> Alfara” 93 . L’etimologia <strong>de</strong>l seu nom no genera massa dubtes: provindria <strong>de</strong>l llatí<br />
caricetum, ‘carritxar, lloc plantat <strong>de</strong> carritx’. Quan el 1400 s’instal·len a Carraixet les<br />
forques <strong>de</strong> la Ciutat <strong>de</strong> València i el cementiri d’ajusticiats i <strong>de</strong>semparats, el seu nom es<br />
fa “popular” i, en un procés metonímic, acaba finalment <strong>de</strong>signant el barranc que passa<br />
per la seua vora.<br />
La partida <strong>de</strong> la Senda <strong>de</strong> Macarella pren el seu nom d’un antic nucli <strong>de</strong> poblament<br />
pròxim a Foios que po<strong>de</strong>m i<strong>de</strong>ntificar, sense cap marge <strong>de</strong> dubte, amb la Nacarella<br />
—o Naquarella, o Nacanela— que s’esmenta repetidament al Llibre <strong>de</strong>l Repartiment. En<br />
efecte, en un <strong>de</strong>ls seients d’aquest llibre po<strong>de</strong>m llegir que Nacarella es troba “juxta Xilbela<br />
<strong>de</strong>l Axarquia” —anomenada així per distingir-la <strong>de</strong> “Xilbela <strong>de</strong>l Algarvia” que es<br />
correspon amb l’actual Xirivella situada a la comarca <strong>de</strong> l’Horta Sud—. Segles <strong>de</strong>sprés,<br />
el terme d’aquella Xirivella “<strong>de</strong>l Axarquia” confrontava amb el <strong>de</strong> Macarella com po<strong>de</strong>m<br />
comprovar, per exemple, a les or<strong>de</strong>nances <strong>de</strong> la séquia <strong>de</strong> Montcada redacta<strong>de</strong>s a finals<br />
<strong>de</strong>l segle XVII. Per tant, la i<strong>de</strong>ntificació entre Nacarella i Macarella sembla indubtable.<br />
Quant a la seua etimologia Coromines es <strong>de</strong>canta per una <strong>de</strong>rivació idèntica a la <strong>de</strong><br />
Nàquera amb el superlatiu religiós islàmic Él-Lah formant el sufix: Naqra Él-Lah, ‘la<br />
gran nàquera, la nàquera insigne’. Al seu torn, Nàquera <strong>de</strong>rivaria <strong>de</strong> naqr, ‘forat’, amb la<br />
qual cosa Macarella i Foios tindrien un significat molt paregut: resulta <strong>de</strong>l tot inevitable<br />
relacionar així esta Naqra Él-Lah amb la ‘Gran Foia’ recurrent amb què s’ha vingut <strong>de</strong>nominant<br />
la contrada... No cal aventurar-se, però, amb interpretacions excessives: <strong>de</strong> fet,<br />
Carme Barceló, especialista en àrab, fa <strong>de</strong>rivar Nàquera <strong>de</strong> naqla, ‘terreny pedregós’ i el<br />
mateix Coromines, quan estudia l’etimologia d’una alqueria menorquina anomenada,<br />
casualment, Macarella, aposta per una Makkar Él-Lah, ‘la famosa terra roja, el Rojal<br />
esplèndid’.<br />
92 ARV, Governació, núm. 2216, mà 24, f. 1, 1416 (<strong>Vinalesa</strong>): “los regants <strong>de</strong>l royll apellat <strong>de</strong> carraxet que pren <strong>de</strong> la cequia <strong>de</strong> moncada<br />
ben acostumat regar <strong>de</strong> tanda...”<br />
93 Donació <strong>de</strong> l’alqueria <strong>de</strong> Carpesa a l’Or<strong>de</strong> <strong>de</strong>l temple per banda <strong>de</strong> Jaume I, el 29 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong>l 1246. ARV. Llib. IV. Enajenacions, fol.<br />
15 v. Cf. HUICI 1916: doc 299; Febrer 1987-1988: doc 21.<br />
68 - 69<br />
F1. Quadrat <strong>de</strong> la presa <strong>de</strong>ls Alcavons.<br />
F2. Séquia <strong>de</strong>ls Alcavons.<br />
F3. Presa <strong>de</strong>l roll <strong>de</strong>l Carraixet.<br />
F4. Portells.<br />
F5. Les posts <strong>de</strong> regar.<br />
F6. La parada.<br />
F5<br />
F6