11.05.2013 Views

Nuevo Testamento - iglesia bautista getsemani de montreal

Nuevo Testamento - iglesia bautista getsemani de montreal

Nuevo Testamento - iglesia bautista getsemani de montreal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

incluso a una mala apariencia <strong>de</strong>bido a las condiciones culturales locales, quizá estemos<br />

justificados en poner el apretón <strong>de</strong> manos en lugar <strong>de</strong>l beso.<br />

16:21 El hábito usual <strong>de</strong> Pablo era dictar sus cartas a uno <strong>de</strong> sus colaboradores. Sin<br />

embargo, al final tomaba la pluma y añadía unas cuantas palabras <strong>de</strong> su puño y letra, y<br />

luego daba su salutación característica. Esto es lo que hace en este punto.<br />

16:22 Anatema es un término griego que significa maldito. Aquel que no ama al<br />

Señor Jesucristo está ya con<strong>de</strong>nado, pero esta con<strong>de</strong>nación se manifestará en la venida <strong>de</strong>l<br />

Señor Jesucristo. Un cristiano es aquel que ama al Salvador. Ama al Señor Jesús más que a<br />

nadie o nada en el mundo. Dejar <strong>de</strong> amar al Hijo <strong>de</strong> Dios es un crimen contra el mismo<br />

Dios. Comenta Ryle:<br />

San Pablo no admite ninguna escapatoria para el que no ama a Cristo. No <strong>de</strong>ja ningún<br />

resquicio ni ninguna excusa. Un hombre pue<strong>de</strong> carecer <strong>de</strong> un claro conocimiento intelectual<br />

y sin embargo estar salvado. Pue<strong>de</strong> fracasar en su valor y quedar vencido por el temor <strong>de</strong>l<br />

hombre, como Pedro. Pue<strong>de</strong> fracasar terriblemente, como David, y con todo volverse a<br />

levantar. Pero si alguien no ama a Cristo, no está en el camino <strong>de</strong> la vida. La maldición está<br />

aún sobre él. Está en el camino ancho que lleva a la <strong>de</strong>strucción.<br />

El Señor viene es traducción <strong>de</strong> maranata, una expresión aramea empleada por los<br />

cristianos primitivos. Si se espacia como «maran ata», significa «Nuestro Señor ha venido»,<br />

y si se espacia como «marana ta» significa ¡Ven, Señor!<br />

16:23 La gracia era el tema favorito <strong>de</strong> Pablo. Le encantaba abrir y cerrar sus Cartas<br />

con esta exaltada nota. Es una <strong>de</strong> las marcas genuinas <strong>de</strong> su paternidad.<br />

16:24 A lo largo <strong>de</strong> la Epístola hemos escuchado el pálpito <strong>de</strong> este <strong>de</strong>voto apóstol <strong>de</strong><br />

Cristo. Lo hemos escuchado tratando <strong>de</strong> edificar, consolar, exhortar y amonestar a sus hijos<br />

en la fe. No cabe duda alguna <strong>de</strong> su amor para con ellos. Cuando leyeron estas palabras<br />

finales, quizá se avergonzaron <strong>de</strong> haber permitido la entrada a falsos maestros poniendo en<br />

tela <strong>de</strong> juicio el apostolado <strong>de</strong> Pablo, apartándolos <strong>de</strong> su amor hacia él.<br />

Bibliografía<br />

Barnes, Albert, Notes on the New Testament. (Vol. V, 1 Corinthians). Londres: Blackie &<br />

Son, s/f.<br />

Davies, J. M. The Epistles to the Corinthians. Bombay: Gospel Literature Service, 1975.<br />

Erdman, Carlos R. La Primera Epístola <strong>de</strong> Pablo a los Corintios. Grand Rapids: T.E.L.L.,<br />

1974.<br />

Go<strong>de</strong>t, F. L. The First Epistle to the Corinthians. Grand Rapids: Zon<strong>de</strong>rvan Publishing<br />

House, 1971.<br />

Grant, F. W. «1 Corinthianss», The Numerical Bible. Vol. 6, Acts to 2 Corinthians. New<br />

York: Loizeaux Bros., 1901.<br />

Hodge, Charles, Comentario sobre la Primera Epístola a los Corintios. Londres: The<br />

Banner of Truth Trust, 1969.<br />

Ironsi<strong>de</strong>, H. A. Addresses on the First Epistle to the Corinthians. New York: Loizeaux<br />

Brothers, 1955.<br />

Johnson, S. Lewis. «Primera Corintios», en Comentario Bíblico Moody. Chicago: Ed.<br />

Moody, 1964.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!