ACTAS DEL CONGRESO CNLSE
1NMV0EE
1NMV0EE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PONENCIAS Y COMUNICACIONES <strong>DEL</strong> <strong>CONGRESO</strong> <strong>CNLSE</strong> SOBRE ADQUISICIÓN,<br />
152 APRENDIZAJE Y EVALUACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA 2014<br />
1. Introducción<br />
El objetivo de esta comunicación es presentar el proceso de adaptación de una prueba de vocabulario<br />
en español (Domínguez et al., 2014) a la lengua de signos española. El contexto en el que surge esta<br />
prueba es doble, por un lado la participación y colaboración de miembros del Equipo Especifico y del<br />
Colegio Gaudem en el proyecto de investigación sobre dificultades en el aprendizaje de la lengua<br />
escrita y las características peculiares de las estrategias de lectura y escritura de las personas sordas,<br />
cuya investigadora principal es Ana Belén Domínguez y por otro la necesidad de tener pruebas para<br />
evaluar la LSE de los alumnos sordos en los distintos centros, especialmente en los centros bilingües<br />
de la Comunidad de Madrid.<br />
El grupo de investigación de Ana Belén Domínguez, elaboró una batería de pruebas denominadas<br />
PEALE (Domínguez, Alegría, Carrillo, y Soriano, 2013) Pruebas de Evaluación Analítica de la Lengua<br />
Escrita, con la finalidad de determinar más específicamente el tipo de estrategias que utilizan los<br />
alumnos sordos para leer y escribir. Dentro de esta batería se elaboró una prueba de vocabulario, con<br />
el objetivo de explorar el nivel de profundidad del vocabulario (Ouellette, 2006) de los niños sordos<br />
en lengua castellana.<br />
2. ¿Qué papel tiene el vocabulario de lenguas orales en la<br />
comprensión lectora?<br />
Los modelos teóricos actuales, proponen que la habilidad lectora puede ser descrita por dos componentes.<br />
Uno específico constituido por el conjunto de mecanismos de identificación de palabras<br />
escritas; y el otro, es no específico de la lectura, y se refiere a la competencia lingüística, que también<br />
participa en la comprensión de la lengua oral, y que puede ser evaluado con tareas de comprensión<br />
léxico-semántica. Estos dos componentes explican en torno al 75% de la varianza de la comprensión<br />
lectora de personas sordas, siendo los componentes no específicos, los conocimientos lingüísticos<br />
del lector, vocabulario y sintaxis, los más explicativos (Domínguez et al., 2014).<br />
Existe una amplia literatura dedicada al estudio e investigación del papel del vocabulario de lenguas<br />
orales en la comprensión lectora. Por otro lado, también hay otro tipo de estudios que intentan ver<br />
la relación entre el nivel de lengua de signos que tienen los niños y la comprensión lectora de las<br />
lenguas orales. Esta doble relación hizo que nos planteáramos realizar un prueba que evaluara la<br />
profundidad del vocabulario en las dos lenguas, la lengua castellana y la lengua de signos española,<br />
motivo por el cual desde un primer momento se elaboró la prueba de lengua castellana (batería PEA-<br />
LE) teniendo en cuenta algunos criterios que permitieran posteriormente crear una prueba similar en<br />
LSE, criterios que serán explicados más adelante.