14.04.2013 Views

Parentesco e aliança entre os Kalapalo do Alto Xingu - Comunidade ...

Parentesco e aliança entre os Kalapalo do Alto Xingu - Comunidade ...

Parentesco e aliança entre os Kalapalo do Alto Xingu - Comunidade ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

espeitad<strong>os</strong> como sogr<strong>os</strong> e sogras por seu(s) cônjuge(s) – não sen<strong>do</strong> necessariamente pessoas<br />

às quais Ego se refere como “pais” ou “mães”, poden<strong>do</strong> englobar também “ti<strong>os</strong>” e “tias”<br />

genealogicamente próxim<strong>os</strong>. Esta é uma classificação de extensão variável (tão variável<br />

quanto <strong>os</strong> critéri<strong>os</strong> de distância social), mas que comumente inclui <strong>os</strong> pais <strong>do</strong> cônjuge, seus<br />

irmã<strong>os</strong> e irmãs, prim<strong>os</strong> paralel<strong>os</strong> e seus prim<strong>os</strong> cruzad<strong>os</strong> de primeiro grau (assimilad<strong>os</strong>, em<br />

sua respectiva geração, a german<strong>os</strong>).<br />

O senti<strong>do</strong> que deve ficar reti<strong>do</strong> da noção de affinibility, portanto, é o de que ela é a<br />

expressão da p<strong>os</strong>sibilidade da produção da afinidade <strong>entre</strong> parentes 89 .<br />

By considering the dimension of ‘affinibility’, a speaker distinguishes among kinsmen within<br />

these generational sets so as to yield classes of kin to which they attribute the social quality of<br />

‘spouse exchangers’. (BASSO, 1975, p. 4)<br />

Em suma, associar a utilização contextual de terminologias alternativas à distância<br />

social e à affinibility significa dizer que de fato não há duas terminologias distintas, mas sim<br />

que tanto a classificação geracional-havaiana quanto a cruzada-iroquesa são traç<strong>os</strong> de um<br />

mesmo sistema matrimonial que, congruente a um princípio que privilegia o casamento com<br />

parentes distantes, exige constantes reclassificações das relações sociais em context<strong>os</strong><br />

específic<strong>os</strong>, oferecen<strong>do</strong> diferentes níveis de contraste - ora enfatizan<strong>do</strong> a impropriedade de se<br />

produzir afinidade (utilizan<strong>do</strong> uma terminologia geracional para se referir a<strong>os</strong> prim<strong>os</strong><br />

cruzad<strong>os</strong> “próxim<strong>os</strong>”, transforman<strong>do</strong>-<strong>os</strong> em “irmã<strong>os</strong>”), ora enfatizan<strong>do</strong> a p<strong>os</strong>sibilidade de<br />

transformar algum cognato (distante) em afim (utilizan<strong>do</strong> a terminologia cruzada).<br />

A distância social para <strong>os</strong> <strong>Kalapalo</strong> corresponderia, segun<strong>do</strong> Basso, a uma série<br />

hierarquizada de quatro princípi<strong>os</strong>: “(...) residence, factional support, village affiliation, and<br />

language group affiliation” (BASSO, 1975, p. 210). A residência e a afiliação a uma<br />

determinada aldeia são element<strong>os</strong> facilmente identificáveis em campo como fatores que<br />

determinam parcialmente <strong>os</strong> conceit<strong>os</strong> kalapalo de distância. Pessoas que moram na mesma<br />

casa, ainda que sejam prim<strong>os</strong> cruzad<strong>os</strong>, não apresentam affinibility <strong>entre</strong> si e não devem se<br />

casar, deven<strong>do</strong> tratar-se como irmã<strong>os</strong> e utilizar uma terminologia geracional, por estarem<br />

“perto demais”. Já prim<strong>os</strong> cruzad<strong>os</strong> de primeiro grau que não habitam a mesma casa, mas<br />

89 O que, note-se, ainda não é suficiente, por excluir da análise o lugar ocupa<strong>do</strong> pel<strong>os</strong> não-parentes no sistema<br />

matrimonial.<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!