o ensino/aprendizagem da produção textual na quinta série
o ensino/aprendizagem da produção textual na quinta série
o ensino/aprendizagem da produção textual na quinta série
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bechara (1991: 44-45), apoiando-se no lingüista italiano Vincenso Lo<br />
Cascio (1978), ain<strong>da</strong> que distinga dois tipos de competência lingüística a serem<br />
desenvolvi<strong>da</strong>s <strong>na</strong> escola, “a competência <strong>da</strong> descodificação (ou receptiva) e a competência<br />
<strong>da</strong> <strong>produção</strong> lingüística (ou ativa), aju<strong>da</strong>-nos a definir, no âmbito desta segun<strong>da</strong><br />
competência, competência ativa, os componentes <strong>da</strong> competência comunicativa que, de<br />
forma resumi<strong>da</strong> são:<br />
44<br />
a) seleção dos produtos lingüísticos mais adequados para<br />
transmitir determi<strong>na</strong><strong>da</strong>s informações numa determi<strong>na</strong><strong>da</strong> situação<br />
ou contexto, englobando as relações entre as várias construções <strong>da</strong><br />
língua e a habili<strong>da</strong>de para relacio<strong>na</strong>r o próprio saber lingüístico<br />
com os <strong>da</strong>dos de sua execução;<br />
b) capaci<strong>da</strong>de de avaliar as próprias intenções, conhecimento <strong>da</strong><br />
mensagem que se deseja transmitir, orientação sobre a situação de<br />
comunicação e a manipulação dos elementos lingüísticos para a<br />
consecução dos objetivos, bem como o orde<strong>na</strong>mento eventual de<br />
tais propósitos em estruturas seria<strong>da</strong>s;<br />
c) capaci<strong>da</strong>de de análise dos efeitos pretendidos ou que serão<br />
pretendidos no descodificador;<br />
d) competência do uso dos códigos restritos, isto é, implícitos;<br />
e) competência do uso dos códigos elaborados, isto é, explícitos,<br />
que se servem menos dos contextos ou de informações imagi<strong>na</strong><strong>da</strong>s<br />
como “<strong>da</strong>dos”;<br />
f) competência dos outros códigos lingüísticos; em primeiro lugar,<br />
competência <strong>da</strong> língua mater<strong>na</strong>;<br />
g) competência <strong>da</strong>s varie<strong>da</strong>des lingüísticas (registros, estilos, etc.).<br />
A competência comunicativa, segundo Travaglia (1997:17), implica duas<br />
outras competências: “a gramatical ou lingüística e a <strong>textual</strong>”. Para o autor,<br />
“a competência gramatical ou lingüística é a capaci<strong>da</strong>de que tem<br />
todo usuário <strong>da</strong> língua (...) de gerar seqüências lingüísticas<br />
gramaticais, isto é, considera<strong>da</strong>s por esses mesmos usuários como<br />
seqüências próprias e típicas <strong>da</strong> língua em questão.