06.10.2015 Views

Comentário Epístolas Gerais

Comentário de João Calvino nas Epístolas Gerais.

Comentário de João Calvino nas Epístolas Gerais.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

502 • <strong>Comentário</strong> das <strong>Epístolas</strong> <strong>Gerais</strong> – Judas<br />

3. Amados, quando me empenhei com<br />

toda diligência escrever-vos acerca<br />

da comum salvação, tive por necessidade<br />

escrever-vos e exortar-vos<br />

a batalhar pela fé que uma vez foi<br />

entregue aos santos.<br />

4. Porque há certos homens que se<br />

introduziram inadvertidamente,<br />

os quais já desde os tempos antigos<br />

foram ordenados para esta<br />

condenação; homens ímpios, que<br />

convertem a graça de nosso Deus<br />

em dissolução, e negam o único<br />

Senhor Deus, e nosso Senhor Jesus<br />

Cristo.<br />

3. Dilecti, quum omne studium adhiberem<br />

ad scribendum vobis de<br />

communi salute, necesse habui<br />

scribere vobis ad vos hortandos ut<br />

certando adjuvetis eam, quae semel<br />

tradita est sanctis, fidem.<br />

4. Subingressi enim sunt quidam homines,<br />

olim praescripti in hoc<br />

judicium, impii, Dei nostri gratiam<br />

transferentes in lasciviam, et<br />

Deum, qui solus est Herus, et Dominum<br />

nostrum Jesum Christum<br />

negantes.<br />

3. Quando me empenhei com toda diligência. Eu traduzi as palavras<br />

σπουδὴν ποιούμενος, “aplicando cuidado”; literalmente, “fazendo<br />

diligência”. Muitos intérpretes, porém, explicam a sentença neste<br />

sentido: que um forte desejo constrangeu Judas a escrever, como geralmente<br />

dizemos daqueles que se acham sob a influência de algum<br />

forte sentimento, os quais não conseguem governar-se ou restringir-<br />

-se. Então, segundo esses expositores, Judas se achava sob certa sorte<br />

de necessidade, porque certo desejo de escrever não lhe deu descanso.<br />

Ao contrário, creio que as duas cláusulas estão separadas: ainda<br />

que ele se sentisse inclinado e solícito a escrever, contudo a necessidade<br />

o compeliu. Ele, pois, notifica que deveras se sentia alegre e ansioso<br />

em escrever-lhes; no entanto, a necessidade o impeliu a agir assim, ou<br />

seja, porque foram assaltados (em conformidade com o que segue) pelos<br />

ímpios, e se achavam em necessidade de preparar-se para lutarem<br />

contra eles. 4<br />

4 Então a tradução seria: “Amados, quando estava aplicando todo cuidado em escrever-vos<br />

da comum salvação, considerei [ou achei] necessário escrever-vos a fim de exortar-vos<br />

a lutar pela fé uma vez entregue aos santos”. Macknight, e alguns outros dão outro significado<br />

à primeira cláusula, e um que é mais literal: “Amados, fazendo todo empenho em<br />

escrever-vos, concernente à salvação comum, pensei ser necessário”, etc. O apóstolo<br />

apresenta uma razão para essa pressa no versículo seguinte: “Pois alguns homens têm se<br />

introduzido solertemente”, etc. Este é o significado mais óbvio da passagem.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!